Go Back   English Forum Switzerland > Living in Switzerland > Daily life
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 24.08.2006, 11:13
Nickers's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: May 2006
Location: Zurich
Posts: 4,165
Groaned at 46 Times in 40 Posts
Thanked 4,809 Times in 1,670 Posts
Nickers has a reputation beyond reputeNickers has a reputation beyond reputeNickers has a reputation beyond reputeNickers has a reputation beyond reputeNickers has a reputation beyond reputeNickers has a reputation beyond repute
Use of English in Swiss advertising

Hi

I have just read this news story and found it interesting

http://uk.news.yahoo.com/24082006/32...isch-stay.html

I was very surprised when I first moved here to see so many advertisements where english words are used, I asked my Swiss friend about this and she said that a lot of Swiss get very annoyed about it, especially the older generation who don't actually speak any English.

What are other peoples views/thoughts on this? It must be frustrating for people to see their language being hi jacked with English words?

Nicky
Reply With Quote
  #2  
Old 24.08.2006, 11:23
Lob's Avatar
Lob Lob is offline
Forum Legend
 
Join Date: Nov 2005
Location: -
Posts: 8,436
Groaned at 49 Times in 44 Posts
Thanked 1,973 Times in 1,060 Posts
Blog Entries: 1
Lob has a reputation beyond reputeLob has a reputation beyond reputeLob has a reputation beyond reputeLob has a reputation beyond reputeLob has a reputation beyond repute
Re: Use of English in Swiss advertising

it's somewhat opposite of the French who loathe to adopt words, especially techno-jargon, from English (or other languages).

I am sure the marketing people have thought long and hard about it - and demographically, I am sure the products advertised using English words are aimed at the younger generation.
Reply With Quote
  #3  
Old 24.08.2006, 11:29
Uncle Max's Avatar
Mod
 
Join Date: Jun 2006
Location: Züri
Posts: 7,199
Groaned at 135 Times in 91 Posts
Thanked 6,385 Times in 2,770 Posts
Uncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond repute
Re: Use of English in Swiss advertising

It's strange it's become so widespread, especially on packaging, where you'd think use of a foreign language would be inappropriate. Words like Twist, Pull and Open Here must be kind of baffling to older people.

One element which I like about Swiss packaging is in general there are at least two languages printed, so kids grow up reading these languages off the milk container at breakfast and so feel at ease with the concept of another language. That would be useful for many Anglo-Saxon kids, I feel. However, to use a non-National language seems lazy ...or pretentious. It shows a lack of confidence. But I figure the real reason is it seems exotic - and it's cheaper to print one language than three. Anyone who's worked in communications knows what a pain it is to have to get everything translated into three languages, and make sure the concepts work in each language.
Reply With Quote
  #4  
Old 24.08.2006, 11:29
gbn's Avatar
gbn gbn is offline
Forum Veteran
 
Join Date: Dec 2005
Location: Kloten
Posts: 2,070
Groaned at 66 Times in 47 Posts
Thanked 847 Times in 486 Posts
gbn has a reputation beyond reputegbn has a reputation beyond reputegbn has a reputation beyond reputegbn has a reputation beyond repute
Re: Use of English in Swiss advertising

http://www.swissinfo.org/eng/search/...=1138552503000

Well, probably best to use English so all Swiss can understand them
Reply With Quote
  #5  
Old 24.08.2006, 11:45
Scott's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Mar 2006
Location: Buchs SG
Posts: 1,483
Groaned at 30 Times in 22 Posts
Thanked 694 Times in 355 Posts
Scott has an excellent reputationScott has an excellent reputationScott has an excellent reputationScott has an excellent reputation
Re: Use of English in Swiss advertising

Think about one thing when considering English in Swiss advertisments: Who is the Target-Group?

If the target-group is young, say up to mid 40s to early 50s, then English is OK. Of course I propose only key-words in English.

My advertisments are in German, because my customers are business owners who can be well above 50 years of age.

Any customer, long-time or new, will recognize that my mother-tounge is American.... as soon as I open my mouth in a verbal discussion
Reply With Quote
  #6  
Old 24.08.2006, 11:51
Gav's Avatar
Gav Gav is online now
Forum Veteran
 
Join Date: May 2005
Location: Ireland
Posts: 977
Groaned at 15 Times in 11 Posts
Thanked 461 Times in 184 Posts
Gav has a reputation beyond reputeGav has a reputation beyond reputeGav has a reputation beyond reputeGav has a reputation beyond repute
Re: Use of English in Swiss advertising

Quote:
Hi

I have just read this news story and found it interesting

http://uk.news.yahoo.com/24082006/32...isch-stay.html

I was very surprised when I first moved here to see so many advertisements where english words are used, I asked my Swiss friend about this and she said that a lot of Swiss get very annoyed about it, especially the older generation who don't actually speak any English.

What are other peoples views/thoughts on this? It must be frustrating for people to see their language being hi jacked with English words?

Nicky
Go to the French part - you'll see all the same ads but in French only. They're rather more protective about the language. I don't know about the Italian bit - probably Italian would be used more often than English.

I'd guess that part of the younger person's acceptance of English instead of German is because High German isn't actually the language spoken in the 'German-speaking' part. Therefore I don't think people identify strongly with it - either spoken or written.

I've noticed quite a few ads in Swiss German, further eroding the use of written German.


Gav
Reply With Quote
  #7  
Old 24.08.2006, 12:34
Forum Veteran
 
Join Date: Mar 2006
Location: Perthia
Posts: 1,312
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 888 Times in 441 Posts
Yokine has a reputation beyond reputeYokine has a reputation beyond reputeYokine has a reputation beyond reputeYokine has a reputation beyond reputeYokine has a reputation beyond reputeYokine has a reputation beyond repute
Re: Use of English in Swiss advertising

Although my German is rubbish, I actually have quite a good vokabular knowledge. The mix of German and English does catch me out...

There is a German band "Die Happy" which I though was a mash (The Happy), but is actually meant to be all English, death related. Then I was back in Perth and saw some advertising billboard "Die Happy" and laughed when I realised I wa reading it as "The Happy".

Then there is the American band The Killers whose album is "Hot Fuss". For nearly two years I thought of it as "Hot Feet", rather than "Hot Bother" or similar
Reply With Quote
  #8  
Old 24.08.2006, 17:37
Junior Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: Zurich
Posts: 49
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
Tex Willer has no particular reputation at present
Re: Use of English in Swiss advertising

Quote:
Hi

I have just read this news story and found it interesting

http://uk.news.yahoo.com/24082006/32...isch-stay.html

I was very surprised when I first moved here to see so many advertisements where english words are used, I asked my Swiss friend about this and she said that a lot of Swiss get very annoyed about it, especially the older generation who don't actually speak any English.

What are other peoples views/thoughts on this? It must be frustrating for people to see their language being hi jacked with English words?

Nicky
I think this is happening pretty much in all languages. For many years now Italian has been greatly influenced by the English language. Also French, despite what people say, are broadly using a number of English words in their daily life. Same happens in Spain, Portugal and so forth. There is no way Switzerland can avoid the contamination of their chrming swiss-german... Swizterland is reluctant to change, which makes change slower than in other palces, but no matter how hard the try to keep things static, they cannot stop progress... Panta rhei....
Reply With Quote
  #9  
Old 24.08.2006, 21:03
evilshell's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Jun 2006
Location: UK, formerly Basel
Posts: 3,605
Groaned at 94 Times in 79 Posts
Thanked 3,013 Times in 1,302 Posts
evilshell has a reputation beyond reputeevilshell has a reputation beyond reputeevilshell has a reputation beyond reputeevilshell has a reputation beyond reputeevilshell has a reputation beyond reputeevilshell has a reputation beyond repute
Re: Use of English in Swiss advertising

Quote:
It's strange it's become so widespread, especially on packaging, where you'd think use of a foreign language would be inappropriate. Words like Twist, Pull and Open Here must be kind of baffling to older people.
Exactly my thoughts! I often think that when I am reading some instruction (open, pull, etc.) on a package and then realize my neighbors (old ladies) wouldn't have a clue what it said.

Not to mention the people coming up with the ads are often botching the English quite a bit...
Reply With Quote
  #10  
Old 24.08.2006, 21:42
Uncle Max's Avatar
Mod
 
Join Date: Jun 2006
Location: Züri
Posts: 7,199
Groaned at 135 Times in 91 Posts
Thanked 6,385 Times in 2,770 Posts
Uncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond repute
Re: Use of English in Swiss advertising

Quote:
Not to mention the people coming up with the ads are often botching the English quite a bit...
Having worked in a Swiss ad agency I can assure you it's the Client who botches it up! (But we never told them that, natuerli)
Reply With Quote
  #11  
Old 24.08.2006, 22:25
evilshell's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Jun 2006
Location: UK, formerly Basel
Posts: 3,605
Groaned at 94 Times in 79 Posts
Thanked 3,013 Times in 1,302 Posts
evilshell has a reputation beyond reputeevilshell has a reputation beyond reputeevilshell has a reputation beyond reputeevilshell has a reputation beyond reputeevilshell has a reputation beyond reputeevilshell has a reputation beyond repute
Re: Use of English in Swiss advertising

Quote:
Having worked in a Swiss ad agency I can assure you it's the Client who botches it up! (But we never told them that, natuerli)
Doesn't surprise me in the least!
Reply With Quote
  #12  
Old 25.08.2006, 16:53
tts's Avatar
tts tts is offline
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 158
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
tts has no particular reputation at present
Re: Use of English in Swiss advertising

Quote:
I asked my Swiss friend about this and she said that a lot of Swiss get very annoyed about it
The'yre not the only ones. It annoys me too (ok, in Germany, but the situation is the same here), and I'm English!
Reply With Quote
  #13  
Old 25.08.2006, 22:21
Nickj's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Mar 2006
Location: Fribourg
Posts: 441
Groaned at 9 Times in 7 Posts
Thanked 61 Times in 42 Posts
Nickj has made some interesting contributions
Re: Use of English in Swiss advertising

I remember the first time I set foot in Germany , on a cold January Monday morning (all the shops closed) I sought refuge in a café no one spoke a word of English, I stared at the menu not understanding a word of it until I saw Toast Hawaii, I shall always be grateful for that German delicacy!


Nick.
Reply With Quote
  #14  
Old 25.08.2006, 22:28
Uncle Max's Avatar
Mod
 
Join Date: Jun 2006
Location: Züri
Posts: 7,199
Groaned at 135 Times in 91 Posts
Thanked 6,385 Times in 2,770 Posts
Uncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond reputeUncle Max has a reputation beyond repute
Re: Use of English in Swiss advertising

Quote:
... until I saw Toast Hawaii, I shall always be grateful for that German delicacy! [/FONT]


Nick.
Ha Ha, thank Heaven for small mercies! An old Swiss guy I visit once offered me a 'Handy Toast'. I had no idea what to expect. Turned out to be what the Frenchies call a Croque Monsieur. Or a ham 'n' cheese toasted sandwich to the rest of us...

(Do you deliberately use TNR type??? )
Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off



All times are GMT +2. The time now is 11:09.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0