Go Back   English Forum Switzerland > Help & tips > Language corner
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 24.05.2011, 08:35
Newbie
 
Join Date: May 2011
Location: California
Posts: 3
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 2 Times in 2 Posts
MMLP has no particular reputation at present
Swiss Proverb Help

Grüezi mitenand!

I was wondering about the authenticity of some "Swiss Proverbs" that I found on the internet. Here are the 2 that I am most curious about:
  1. Who cares about every little feather should not make the bed.
  2. You learn through mistakes - no one was born a master.
Is either or both of these authentic? If so, can anyone help with a Swiss translation?

For the curious, here are some sources for (alleged) Swiss proverbs:
http://www.inspirationfalls.com/swiss-proverbs/
http://thinkexist.com/quotes/swiss_proverb/
http://www.worldofquotes.com/proverb/Swiss/1/index.html

Thanks in advance!
Reply With Quote
  #2  
Old 24.05.2011, 09:12
Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Zurich
Posts: 141
Groaned at 3 Times in 1 Post
Thanked 131 Times in 68 Posts
Calvin has earned the respect of manyCalvin has earned the respect of manyCalvin has earned the respect of many
Re: Swiss Proverb Help

Quote:
View Post
Grüezi mitenand!

I was wondering about the authenticity of some "Swiss Proverbs" that I found on the internet. Here are the 2 that I am most curious about:
  1. Who cares about every little feather should not make the bed.
  2. You learn through mistakes - no one was born a master.
Is either or both of these authentic? If so, can anyone help with a Swiss translation?

For the curious, here are some sources for (alleged) Swiss proverbs:
http://www.inspirationfalls.com/swiss-proverbs/
http://thinkexist.com/quotes/swiss_proverb/
http://www.worldofquotes.com/proverb/Swiss/1/index.html

Thanks in advance!
I only know the second one, but I'm not sure whether it's really a Swiss proverb. I think it's used in Germany as well.

2. Man lernt, indem man Fehler macht - Keiner wird als Meister geboren
Reply With Quote
This user would like to thank Calvin for this useful post:
  #3  
Old 24.05.2011, 16:32
Junior Member
 
Join Date: Jan 2011
Location: Zurich
Posts: 86
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 37 Times in 26 Posts
kanga has no particular reputation at present
Re: Swiss Proverb Help

Hm. I'm swiss and I don't know the first one...
Reply With Quote
  #4  
Old 24.05.2011, 16:37
Chemmie's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Sep 2009
Location: Zurich
Posts: 2,187
Groaned at 12 Times in 12 Posts
Thanked 1,960 Times in 919 Posts
Chemmie has a reputation beyond reputeChemmie has a reputation beyond reputeChemmie has a reputation beyond reputeChemmie has a reputation beyond reputeChemmie has a reputation beyond reputeChemmie has a reputation beyond repute
Re: Swiss Proverb Help

I actually never heard of "Swiss Proverbs". They don't strike me as a people who would be very proverbial. However I'm sure a lot of people on the forum could make up quite a few interesting Swiss Proverbs
Reply With Quote
  #5  
Old 24.05.2011, 16:41
17clarence's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: May 2008
Location: Basel
Posts: 779
Groaned at 15 Times in 13 Posts
Thanked 716 Times in 352 Posts
17clarence has a reputation beyond repute17clarence has a reputation beyond repute17clarence has a reputation beyond repute17clarence has a reputation beyond repute
Re: Swiss Proverb Help

When stood outside a doorway, light a cigarette.
Reply With Quote
  #6  
Old 24.05.2011, 16:45
Chemmie's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Sep 2009
Location: Zurich
Posts: 2,187
Groaned at 12 Times in 12 Posts
Thanked 1,960 Times in 919 Posts
Chemmie has a reputation beyond reputeChemmie has a reputation beyond reputeChemmie has a reputation beyond reputeChemmie has a reputation beyond reputeChemmie has a reputation beyond reputeChemmie has a reputation beyond repute
Re: Swiss Proverb Help

Quote:
View Post
When stood outside a doorway, light a cigarette.
Once cigarette is lit, open energy drink. Stare, frown, repeat.
Reply With Quote
  #7  
Old 24.05.2011, 16:50
17clarence's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: May 2008
Location: Basel
Posts: 779
Groaned at 15 Times in 13 Posts
Thanked 716 Times in 352 Posts
17clarence has a reputation beyond repute17clarence has a reputation beyond repute17clarence has a reputation beyond repute17clarence has a reputation beyond repute
Re: Swiss Proverb Help

See no evil, hear no evil, speak no evil, of the Swiss.
Reply With Quote
  #8  
Old 24.05.2011, 16:52
stephen_NE's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Feb 2011
Location: Baar
Posts: 739
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 606 Times in 297 Posts
stephen_NE has an excellent reputationstephen_NE has an excellent reputationstephen_NE has an excellent reputationstephen_NE has an excellent reputation
Re: Swiss Proverb Help

Is the second one really a proverb at all ? It sounds more like something that you would hear at a career development seminar...
Reply With Quote
  #9  
Old 24.05.2011, 17:35
Jordan Baker's Avatar
Member
 
Join Date: Apr 2011
Location: between vine and Rhine
Posts: 140
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 134 Times in 62 Posts
Jordan Baker has a reputation beyond reputeJordan Baker has a reputation beyond reputeJordan Baker has a reputation beyond reputeJordan Baker has a reputation beyond repute
Re: Swiss Proverb Help

I'm not swiss but anyhow... I give it a try...

The first one - never heard before (but I'm a foreigner so it doesn't mean anything)

Quote:
View Post
Grüezi mitenand!
  1. a) You learn through mistakes - b) no one was born a master.
You 've got already the verbatim translation.

Proverbs with the same meaning, that are more familiar for me (german background)

2.
a) "Aus Schaden wird man klug"
- Horrible translation:You'll get wise because of damage...
(so difference would be damage = general/ mistakes=own fault)

b) "Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen"


These two proverbs express the same, but sound more common at least for me.

Can ask my swiss flatmate when I see her. Would be interested too if there's a difference.


nice combination of the two could be the proverb/Sprichwort:

"Übung macht den Meister"
translation from the internet : Practice makes perfect.

It's pretty common too...
Reply With Quote
  #10  
Old 24.05.2011, 18:16
miniMia's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Apr 2007
Location: Francophonia
Posts: 5,241
Groaned at 38 Times in 35 Posts
Thanked 2,625 Times in 1,522 Posts
miniMia has a reputation beyond reputeminiMia has a reputation beyond reputeminiMia has a reputation beyond reputeminiMia has a reputation beyond reputeminiMia has a reputation beyond reputeminiMia has a reputation beyond repute
Re: Swiss Proverb Help

Quote:
View Post
Is the second one really a proverb at all ? It sounds more like something that you would hear at a career development seminar...
I'm sure it was in Karate Kid II.
Reply With Quote
This user would like to thank miniMia for this useful post:
  #11  
Old 24.05.2011, 18:26
Carrie F's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Nov 2009
Location: Zurich
Posts: 514
Groaned at 34 Times in 17 Posts
Thanked 638 Times in 293 Posts
Carrie F has a reputation beyond reputeCarrie F has a reputation beyond reputeCarrie F has a reputation beyond reputeCarrie F has a reputation beyond repute
Re: Swiss Proverb Help

One of the most disturbing ones I've ever heard here is "The clothing makes the person."
Reply With Quote
  #12  
Old 25.05.2011, 11:55
iknow10ka's Avatar
Newbie 1st class
 
Join Date: Apr 2011
Location: basel
Posts: 28
Groaned at 3 Times in 3 Posts
Thanked 8 Times in 5 Posts
iknow10ka has no particular reputation at present
Re: Swiss Proverb Help

Got few of swiss proverbs as below,, i personally like the 3rd one

"Jedum Lappi schis Chappi" (Jedem Narren seine Kappe)
Translation: "To every fool his hat"
Possible Interpretation: Everybody gets his extra wish

"Kein Rauch ohne Feuer"
Translation: "No smoke without fire"
Translation: "Where smoke rises, there must also be a fire"

"Wer den Rappen nicht ehrt ist des Frankens nicht wert
Translation: "Who doesn't honor the Rappen isn't worth the Franken" (swiss currency, 100Rappen = 1Franken)

"Le diable se cache dans les détails"
Translation: "The devil hides himself in details"
"Y a pas le feu au lac"
Translation: "The lake is not on fire"

Possible Interpretation: Relax, no need to hurry
"Sometimes you have to be silent to be heard"
Reply With Quote
  #13  
Old 25.05.2011, 22:27
FMX's Avatar
FMX FMX is offline
Senior Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: BE
Posts: 313
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 128 Times in 85 Posts
FMX has earned some respectFMX has earned some respect
Re: Swiss Proverb Help

Quote:
View Post
Got few of swiss proverbs as below,, i personally like the 3rd one

"Jedum Lappi schis Chappi" (Jedem Narren seine Kappe)
Translation: "To every fool his hat"
Possible Interpretation: Everybody gets his extra wish

"Kein Rauch ohne Feuer"
Translation: "No smoke without fire"
Translation: "Where smoke rises, there must also be a fire"

"Wer den Rappen nicht ehrt ist des Frankens nicht wert
Translation: "Who doesn't honor the Rappen isn't worth the Franken" (swiss currency, 100Rappen = 1Franken)

"Le diable se cache dans les détails"
Translation: "The devil hides himself in details"
"Y a pas le feu au lac"
Translation: "The lake is not on fire"

Possible Interpretation: Relax, no need to hurry
"Sometimes you have to be silent to be heard"
Question: are these translations or the equivalent "proverb" in English ( I'm one of the locals, EF is a good way to practice and brush up my english). Thanks for your answer.
Reply With Quote
  #14  
Old 25.05.2011, 22:38
FMX's Avatar
FMX FMX is offline
Senior Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: BE
Posts: 313
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 128 Times in 85 Posts
FMX has earned some respectFMX has earned some respect
Re: Swiss Proverb Help

Another very common sentence in Switzerland:

- "mä cha nid z'weggli u z'füfi ha"
Litt. translation: one can't have the bread (weggli=roll) and the (füfi=five) cents ( to pay for it).
Meaning: you can't have everything.

The same in french:
- "avoir le beurre et l'argent du beurre" (litt. "to have the butter and keep the money to pay for")

And in italian:
- "avere la botte piena e la moglie ubriaca".

I have asked for a german equivalent but got no answer.
Reply With Quote
  #15  
Old 25.05.2011, 22:46
Hsiang's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: May 2008
Location: Schwingapore
Posts: 1,081
Groaned at 10 Times in 6 Posts
Thanked 705 Times in 372 Posts
Blog Entries: 4
Hsiang has a reputation beyond reputeHsiang has a reputation beyond reputeHsiang has a reputation beyond reputeHsiang has a reputation beyond reputeHsiang has a reputation beyond repute
Re: Swiss Proverb Help

my favourite is, "to show someone where the little bearded guy gets the juice"
Reply With Quote
  #16  
Old 25.05.2011, 23:14
Junior Member
 
Join Date: Mar 2011
Location: Zurich (now) UK (soon)
Posts: 31
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 6 Times in 6 Posts
RaveDJ has no particular reputation at present
Re: Swiss Proverb Help

I'm afraid I'll be no help for Swiss proverb but in English we have thousands.. in fact, we have an official dictionary of proverbs, as always entitled the Oxford Dictionary of English Proverbs.

Some quoted above have direct or indirect English equivalents, or at least idiomatic translations:

"You learn by your mistakes" (more an idiom than a proverb)
"Manners maketh the man"
"Be careful what you wish for"
"Everything comes to he who waits"
"The devil is in the detail" (pay attention to small things)
"Look after the pennies and the pounds will look after themselves"
"There's no smoke without fire" (rumour often reveals truth)
"You can't have your cake and eat it"

I like many others, too, such as:

"The apple doesn't fall far from the tree" (children grow up following their parents' behaviour)
"From acorns, grow mighty oaks" (start small and work your way up)
"A stitch in time, saves nine" (don't delay in fixing something, as it will only get worse)
"A rolling stone gathers no moss" (swift decisive action avoids trivial interruption)
"There's many a slip twixt cup and lip" (even simple things go wrong if you don't pay attention)

I suggest non-native speakers (or even the natives) check out the book by William George Smith, originating from about 1935, I think.
Reply With Quote
  #17  
Old 25.05.2011, 23:56
Captain Greybeard's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Aug 2009
Location: Sarganserland / NW Lower Peninsula of NE US Midwest
Posts: 1,812
Groaned at 18 Times in 15 Posts
Thanked 2,474 Times in 971 Posts
Captain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond repute
Re: Swiss Proverb Help

Quote:
View Post
my favourite is, "to show someone where the little bearded guy gets the juice"
What you mean is "Zeige, wo de Bartli de Moscht holt," but that is "to show where Bart (= Bartholomew) gets the cider." There are tons of Austrian and German versions too. Both "Bartli" and "Moscht" are heavily debated by etymologists, though.

By the way, I had a great-uncle called "Onggel Bartli." The fact he had a beard was a mere coincidence; his first name was Bartholomäus. See above.
Reply With Quote
  #18  
Old 26.05.2011, 01:04
cannut's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Jul 2008
Location: canada
Posts: 3,601
Groaned at 78 Times in 61 Posts
Thanked 2,305 Times in 1,356 Posts
cannut has a reputation beyond reputecannut has a reputation beyond reputecannut has a reputation beyond reputecannut has a reputation beyond reputecannut has a reputation beyond reputecannut has a reputation beyond repute
Re: Swiss Proverb Help

"Ich bi nid uslaender" >>>>>>>>>>>>>>"Ich schnoere wie mir de schnabel gwachse isch "

Last edited by cannut; 26.05.2011 at 01:25.
Reply With Quote
  #19  
Old 26.05.2011, 07:45
MacGregor's Daughter's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Oct 2009
Location: Zug
Posts: 1,581
Groaned at 13 Times in 11 Posts
Thanked 1,224 Times in 578 Posts
MacGregor's Daughter has a reputation beyond reputeMacGregor's Daughter has a reputation beyond reputeMacGregor's Daughter has a reputation beyond reputeMacGregor's Daughter has a reputation beyond reputeMacGregor's Daughter has a reputation beyond repute
Re: Swiss Proverb Help

Quote:
View Post
"There's no smoke without fire" (rumour often reveals truth)

"The apple doesn't fall far from the tree" (children grow up following their parents' behaviour)
.
I thought the first was "where there is smoke, there is fire" and the second "like father, like son".
Reply With Quote
This user would like to thank MacGregor's Daughter for this useful post:
  #20  
Old 26.05.2011, 08:23
TiMow's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Dec 2010
Location: Fribourg
Posts: 2,138
Groaned at 31 Times in 25 Posts
Thanked 2,078 Times in 957 Posts
TiMow has a reputation beyond reputeTiMow has a reputation beyond reputeTiMow has a reputation beyond reputeTiMow has a reputation beyond reputeTiMow has a reputation beyond reputeTiMow has a reputation beyond repute
Re: Swiss Proverb Help

The only unofficial Swiss proverb, I pay heed to is:

Don't eat yellow snow.
Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Immigration/Swiss authorities will remove swiss Bank foreign employees HAT Permits/visas/government 42 21.02.2011 15:08
Hello some questions about swiss life and Swiss men from an Irish girl lou.m Daily life 40 03.11.2010 11:53
Swiss real estate price trends from the Swiss National Bank Swissmountainair Housing in general 0 23.03.2010 11:34
Swiss German, Swiss Italian, Swiss French? yuhu Language corner 34 05.05.2009 13:48
Jamaican proverb Help ! zanskar Language corner 7 04.11.2008 22:10


All times are GMT +2. The time now is 23:54.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0