Go Back   English Forum Switzerland > Help & tips > Language corner
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 12.07.2011, 23:37
transition
Guest
 
Posts: n/a
Going about it...

I just wanted to ask how an English speaker would explain the phrase "Going about it' to a non-native.. actually in English, another similar phrase perhaps?

I really have struggled to find the phrase in the German language as I think it doesn't really exist.

Going about like "He's going about it in a funny way.." or "He's going about it like there's no tomorrow"...
Reply With Quote
  #2  
Old 12.07.2011, 23:40
Member
 
Join Date: Jan 2012
Location: near Schaffhausen
Posts: 142
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 116 Times in 55 Posts
SwissAstrid has earned the respect of manySwissAstrid has earned the respect of manySwissAstrid has earned the respect of many
Re: Going about it...

"he is at it" ?
Reply With Quote
  #3  
Old 12.07.2011, 23:52
MusicChick's Avatar
modified and reprogrammed
 
Join Date: Feb 2008
Location: La Cote
Posts: 6,210
Groaned at 38 Times in 31 Posts
Thanked 6,041 Times in 2,998 Posts
MusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond repute
Re: Going about it...

About what, actually? Depends...
Reply With Quote
  #4  
Old 12.07.2011, 23:52
Carrie F's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Nov 2009
Location: Zurich
Posts: 514
Groaned at 34 Times in 17 Posts
Thanked 638 Times in 293 Posts
Carrie F has a reputation beyond reputeCarrie F has a reputation beyond reputeCarrie F has a reputation beyond reputeCarrie F has a reputation beyond repute
Re: Going about it...

"He's doing it..."?
Reply With Quote
This user would like to thank Carrie F for this useful post:
  #5  
Old 12.07.2011, 23:56
MusicChick's Avatar
modified and reprogrammed
 
Join Date: Feb 2008
Location: La Cote
Posts: 6,210
Groaned at 38 Times in 31 Posts
Thanked 6,041 Times in 2,998 Posts
MusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond repute
Re: Going about it...

Dealing with it, approaching it in a funny way...but doing it sounds the best. Who usually eats the thesaurus here....Carlos? Amogles? I forgot
Reply With Quote
This user would like to thank MusicChick for this useful post:
  #6  
Old 12.07.2011, 23:59
Junior Member
 
Join Date: Jul 2011
Location: Heimberg/Thun
Posts: 67
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 34 Times in 23 Posts
nlee24 has earned some respectnlee24 has earned some respect
Re: Going about it...

"going about it" seems to reference whatever action is taking place. For example, he's chopping wood like there's no tomorrow... This can be said, he's going about it like there's no tomorrow.

German is such a specific language. I don' think there's a phrase to cover the nebulous "going about it."
Reply With Quote
This user would like to thank nlee24 for this useful post:
  #7  
Old 13.07.2011, 00:02
jrspet's Avatar
¡snoıʌqo uıɐʇdɐɔ
 
Join Date: Aug 2007
Location: Quaint Wädenswil, Zürich, CH
Posts: 7,163
Groaned at 28 Times in 23 Posts
Thanked 5,155 Times in 2,921 Posts
jrspet has a reputation beyond reputejrspet has a reputation beyond reputejrspet has a reputation beyond reputejrspet has a reputation beyond reputejrspet has a reputation beyond reputejrspet has a reputation beyond repute
Re: Going about it...

I believe there is no Gerund in DE

http://en.wikipedia.org/wiki/Gerund
Reply With Quote
  #8  
Old 13.07.2011, 00:11
LewisJD's Avatar
Member
 
Join Date: Feb 2011
Location: Zurich
Posts: 109
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 66 Times in 37 Posts
LewisJD has earned some respectLewisJD has earned some respect
Re: Going about it...

Quote:
View Post
Dealing with it
Exactly what I'd suggest too.

'Going about it' is pretty tricky to translate into German without any given context because the phrase in English is rather open ended and applicable to many situations, which makes finding a German equivalent challenging as German tends to be more context specific - in my opinion. [Edit: nlee24 has just made this point earlier ]

The phrase also has a relatively low or colloquial register, which is lost when changing the phrase to 'dealt with' for translation purposes - but that's okay if all you intend to do is explain its meaning.
Reply With Quote
This user would like to thank LewisJD for this useful post:
  #9  
Old 13.07.2011, 00:20
Phil_MCR's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Oct 2009
Location: Zurich
Posts: 6,480
Groaned at 140 Times in 68 Posts
Thanked 5,066 Times in 2,416 Posts
Phil_MCR has a reputation beyond reputePhil_MCR has a reputation beyond reputePhil_MCR has a reputation beyond reputePhil_MCR has a reputation beyond reputePhil_MCR has a reputation beyond reputePhil_MCR has a reputation beyond repute
Re: Going about it...

replace with approaching in the first example

replace with tackling in the second.
Reply With Quote
  #10  
Old 13.07.2011, 01:20
transition
Guest
 
Posts: n/a
Re: Going about it...

Not easy though is it? I think I could combine three answers here to half explain it.
Reply With Quote
  #11  
Old 13.07.2011, 01:47
Captain Greybeard's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Aug 2009
Location: Sarganserland / NW Lower Peninsula of NE US Midwest
Posts: 1,812
Groaned at 18 Times in 15 Posts
Thanked 2,474 Times in 971 Posts
Captain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond repute
Re: Going about it...

Quote:
View Post
I just wanted to ask how an English speaker would explain the phrase "Going about it' to a non-native.. actually in English, another similar phrase perhaps?

I really have struggled to find the phrase in the German language as I think it doesn't really exist.

Going about like "He's going about it in a funny way.." or "He's going about it like there's no tomorrow"...
To go about something = etwas angehen / anpacken / in Angriff nehmen, sich an etwas machen. This is my American approach; maybe it's a bit different in British English?

Quote:
View Post
I believe there is no Gerund in DE

http://en.wikipedia.org/wiki/Gerund
In "to be going about it", the -ing form is not a gerund. It's the progressive or continuous aspect of "to go." However, there is no progressive aspect in German, so it need not be translated in the contexts of the examples mentioned above.

Last edited by Captain Greybeard; 13.07.2011 at 02:09. Reason: Typo, as usual. Just growing older, not better.
Reply With Quote
This user would like to thank Captain Greybeard for this useful post:
  #12  
Old 13.07.2011, 10:44
transition
Guest
 
Posts: n/a
Re: Going about it...

Quote:
View Post
To go about something = etwas angehen / anpacken / in Angriff nehmen, sich an etwas machen. This is my American approach; maybe it's a bit different in British English?


In "to be going about it", the -ing form is not a gerund. It's the progressive or continuous aspect of "to go." However, there is no progressive aspect in German, so it need not be translated in the contexts of the examples mentioned above.
That's what I was thinking, I think it is the closest you can get but not exactly the same meaning.
Reply With Quote
This user would like to thank for this useful post:
  #13  
Old 13.07.2011, 10:48
Sandgrounder's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Jul 2007
Location: ZH
Posts: 5,764
Groaned at 43 Times in 37 Posts
Thanked 6,668 Times in 2,851 Posts
Sandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond repute
Re: Going about it...

Verwirklicken... (to action something) "He's actioning it in a funny way."
Reply With Quote
This user would like to thank Sandgrounder for this useful post:
  #14  
Old 13.07.2011, 10:54
tearley's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2011
Location: Lausanne (Vaud)
Posts: 424
Groaned at 5 Times in 3 Posts
Thanked 388 Times in 182 Posts
tearley has an excellent reputationtearley has an excellent reputationtearley has an excellent reputationtearley has an excellent reputation
Re: Going about it...

I agree with the other posters. The idiomatic phrase is difficult to translate with 1:1 equivalents because the "it" in "going about it" refers to one of many antecedents in German. Depends on what "it" refers to.

Sort of like translating "faire" or "fare" into English--depends on what you want to faire.
Reply With Quote
  #15  
Old 13.07.2011, 10:55
Forum Veteran
 
Join Date: Apr 2007
Location: Lausanne
Posts: 807
Groaned at 10 Times in 6 Posts
Thanked 951 Times in 411 Posts
ceppych has a reputation beyond reputeceppych has a reputation beyond reputeceppych has a reputation beyond reputeceppych has a reputation beyond reputeceppych has a reputation beyond repute
Re: Going about it...

going about it = reacting or behaving
Reply With Quote
  #16  
Old 13.07.2011, 11:12
Bartholemew's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Feb 2007
Location: back in Zurich (but pining for Brussels periodically)
Posts: 989
Groaned at 5 Times in 5 Posts
Thanked 622 Times in 320 Posts
Blog Entries: 3
Bartholemew has a reputation beyond reputeBartholemew has a reputation beyond reputeBartholemew has a reputation beyond reputeBartholemew has a reputation beyond reputeBartholemew has a reputation beyond repute
Re: Going about it...

I usually vary depending on what type of verb I'm using.

If I follow it with a verb for a specific type of action, I tend to say "er macht sich" (ans Putzen, an den Abwasch, etc.)

If not, which is often the case with the phrase "going about," I use "er stellt sich." Meaning, he is going about it in whatever way:
Er stellt sich dabei unbeholfen an/he's going about this is a clumsy way
Reply With Quote
The following 2 users would like to thank Bartholemew for this useful post:
Reply

Tags
grammar, phrases, quotes


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off



All times are GMT +2. The time now is 23:58.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0