Go Back   English Forum Switzerland > Help & tips > Language corner
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 16.09.2011, 23:24
De Brit's Avatar
Member
 
Join Date: Aug 2011
Location: South of Zürich
Posts: 110
Groaned at 2 Times in 2 Posts
Thanked 54 Times in 33 Posts
De Brit has earned the respect of manyDe Brit has earned the respect of manyDe Brit has earned the respect of many
'Actual' or 'Current' - that is the question……

This crops up quite a lot (even on official documents).

I receive spreadsheets via email with titles such as 'actual total' or 'actual man hours YTD' and they really mean 'current' (after informing the 'document owner' they still haven't been corrected - about 3 years now).

I've tried to explain that 'actual' in German is 'eigentlich' and that they're just thinking 'aktuell' in German is the same in English, which of course it isn't.

But there must be others.......................
Reply With Quote
The following 4 users would like to thank De Brit for this useful post:
  #2  
Old 16.09.2011, 23:33
Captain Greybeard's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Aug 2009
Location: Sarganserland / NW Lower Peninsula of NE US Midwest
Posts: 1,812
Groaned at 18 Times in 15 Posts
Thanked 2,474 Times in 971 Posts
Captain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond repute
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

That's what's called "false friends." You think you know the word but in the other language it's not what you think. There are hundreds of lists on the Internets, for just about any combination of two languages. Besides that, there even are lots of originally German words in English that have a totally different meaning, for instance spiel, clutz, to putz, to name just a few. Same with English words borrowed from other languages, such as chef, entrée, anxious and many more.

Last edited by Captain Greybeard; 16.09.2011 at 23:53.
Reply With Quote
The following 2 users would like to thank Captain Greybeard for this useful post:
  #3  
Old 16.09.2011, 23:59
De Brit's Avatar
Member
 
Join Date: Aug 2011
Location: South of Zürich
Posts: 110
Groaned at 2 Times in 2 Posts
Thanked 54 Times in 33 Posts
De Brit has earned the respect of manyDe Brit has earned the respect of manyDe Brit has earned the respect of many
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

Quote:
View Post
That's what's called "false friends." You think you know the word but in the other language it's not what you think. There are hundreds of lists on the Internets, for just about any combination of two languages. Besides that, there even are lots of originally German words in English that have a totally different meaning, for instance spiel, clutz, to putz, to name just a few. Same with English words borrowed from other languages, such as chef, entrée, anxious and many more.
Just got the edit.

I was also thinking along the lines of 'became' instead of 'received' because German speaking people think it's the equivalent of 'bekommen' and so on.

Interesting (especially for the polyglots).
Reply With Quote
This user would like to thank De Brit for this useful post:
  #4  
Old 17.09.2011, 07:33
planetali's Avatar
Member
 
Join Date: Jul 2010
Location: Basel
Posts: 208
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 146 Times in 78 Posts
planetali is considered knowledgeableplanetali is considered knowledgeableplanetali is considered knowledgeable
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

Quote:
View Post
'actual total' or 'actual man hours YTD' and they really mean 'current'
"Actually", I use the phrase "actual FTEs YTD" in reports, and that's what it means - actual, as opposed to planned. Current in that context wouldn't make sense. Though if I said "current actual FTEs YTD" there's an implication/inference (don't call me on that one, never quite sure) that this is the running total or burn rate, there's more to come. You're quite right about "actual total" though.

Last edited by planetali; 17.09.2011 at 07:35. Reason: bit of clarification
Reply With Quote
  #5  
Old 17.09.2011, 18:07
De Brit's Avatar
Member
 
Join Date: Aug 2011
Location: South of Zürich
Posts: 110
Groaned at 2 Times in 2 Posts
Thanked 54 Times in 33 Posts
De Brit has earned the respect of manyDe Brit has earned the respect of manyDe Brit has earned the respect of many
Quote:
View Post
That's what's called "false friends." You think you know the word but in the other language it's not what you think. There are hundreds of lists on the Internets, for just about any combination of two languages. Besides that, there even are lots of originally German words in English that have a totally different meaning, for instance spiel, clutz, to putz, to name just a few. Same with English words borrowed from other languages, such as chef, entrée, anxious and many more.
Thanks for that - I just looked it up. I'll send the Wiki link to our R&D and HR.

All the best.
Reply With Quote
  #6  
Old 17.09.2011, 18:25
Sandgrounder's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Jul 2007
Location: ZH
Posts: 5,764
Groaned at 43 Times in 37 Posts
Thanked 6,668 Times in 2,851 Posts
Sandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond repute
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

Quote:
View Post
Thanks for that - I just looked it up. I'll send the Wiki link to our R&D and HR.

All the best.
They'll tell you they've been using that terminology "since years", though...
Reply With Quote
The following 13 users would like to thank Sandgrounder for this useful post:
  #7  
Old 17.09.2011, 18:32
stephen_NE's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Feb 2011
Location: Baar
Posts: 739
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 606 Times in 297 Posts
stephen_NE has an excellent reputationstephen_NE has an excellent reputationstephen_NE has an excellent reputationstephen_NE has an excellent reputation
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

The "actual" one happens with French as well, where "actuel" means current and "actuellement" means at the moment as opposed to actually.

Even within the different variants of English there are some of these false friends. I had an American manager who used the word "momentarily" in the sense of "in a few minutes' time" (I'm busy now but I'll call you back momentarily). Whereas in British English, momentarily means "for a short period of time" (he was momentarily in the lead until another runner overtook him).
Reply With Quote
The following 4 users would like to thank stephen_NE for this useful post:
  #8  
Old 17.09.2011, 18:37
AbFab's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Sep 2006
Location: Züri Oberland
Posts: 4,896
Groaned at 233 Times in 155 Posts
Thanked 4,608 Times in 1,769 Posts
AbFab has a reputation beyond reputeAbFab has a reputation beyond reputeAbFab has a reputation beyond reputeAbFab has a reputation beyond reputeAbFab has a reputation beyond reputeAbFab has a reputation beyond repute
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

Sympathetic...
Reply With Quote
The following 2 users would like to thank AbFab for this useful post:
  #9  
Old 17.09.2011, 18:41
Member
 
Join Date: Jan 2011
Location: Kanton Zürich
Posts: 179
Groaned at 7 Times in 5 Posts
Thanked 115 Times in 60 Posts
Lakeside is considered knowledgeableLakeside is considered knowledgeableLakeside is considered knowledgeable
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

smoking, dancing, fitness - all used as nouns and meaning something either completely different or only slightly related to the words in English ...
Reply With Quote
The following 2 users would like to thank Lakeside for this useful post:
  #10  
Old 17.09.2011, 18:42
Member
 
Join Date: Jan 2011
Location: Kanton Zürich
Posts: 179
Groaned at 7 Times in 5 Posts
Thanked 115 Times in 60 Posts
Lakeside is considered knowledgeableLakeside is considered knowledgeableLakeside is considered knowledgeable
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

and the nuances of the word "interesting" (in French) is not the same as in English either
Reply With Quote
This user would like to thank Lakeside for this useful post:
  #11  
Old 17.09.2011, 18:42
Sandgrounder's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Jul 2007
Location: ZH
Posts: 5,764
Groaned at 43 Times in 37 Posts
Thanked 6,668 Times in 2,851 Posts
Sandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond reputeSandgrounder has a reputation beyond repute
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

Quote:
View Post
smoking, dancing, fitness - all used as nouns and meaning something either completely different or only slightly related to the words in English ...
Wellness.

The word is like nails down a blackboard.

*Shudders*
Reply With Quote
The following 7 users would like to thank Sandgrounder for this useful post:
  #12  
Old 17.09.2011, 18:59
stephen_NE's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Feb 2011
Location: Baar
Posts: 739
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 606 Times in 297 Posts
stephen_NE has an excellent reputationstephen_NE has an excellent reputationstephen_NE has an excellent reputationstephen_NE has an excellent reputation
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

"A training" (as in "I'm doing a Sharepoint training next week") is well on its way to becoming established as "correct" English within international companies here.
Reply With Quote
The following 2 users would like to thank stephen_NE for this useful post:
  #13  
Old 18.09.2011, 18:42
Member
 
Join Date: Jan 2011
Location: Kanton Zürich
Posts: 179
Groaned at 7 Times in 5 Posts
Thanked 115 Times in 60 Posts
Lakeside is considered knowledgeableLakeside is considered knowledgeableLakeside is considered knowledgeable
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

Quote:
View Post
"A training" (as in "I'm doing a Sharepoint training next week") is well on its way to becoming established as "correct" English within international companies here.
Together we need to fight this by using correct words ourselves and correcting others (where appropriate, of course) along the way!
Reply With Quote
  #14  
Old 18.09.2011, 18:51
st2lemans's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Dec 2010
Location: Lugano
Posts: 4,870
Groaned at 129 Times in 114 Posts
Thanked 3,191 Times in 1,826 Posts
st2lemans has a reputation beyond reputest2lemans has a reputation beyond reputest2lemans has a reputation beyond reputest2lemans has a reputation beyond reputest2lemans has a reputation beyond reputest2lemans has a reputation beyond repute
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

Quote:
View Post
This crops up quite a lot (even on official documents).

I receive spreadsheets via email with titles such as 'actual total' or 'actual man hours YTD' and they really mean 'current' (after informing the 'document owner' they still haven't been corrected - about 3 years now).

I've tried to explain that 'actual' in German is 'eigentlich' and that they're just thinking 'aktuell' in German is the same in English, which of course it isn't.

But there must be others.......................
Sorry, but my dictionary (American Heritage dictionary of the English Language, 3rd edition) as second definition states "2: Being, existing, or acting at the current moment; current"

So what's your point again?

Tom

P.S. OOH, for the whiny Brits, my "Oxford Dictionary of Current English" also states "existing in fact, real, present, current (the actual situation)"
Reply With Quote
The following 7 users would like to thank st2lemans for this useful post:
  #15  
Old 19.09.2011, 08:54
De Brit's Avatar
Member
 
Join Date: Aug 2011
Location: South of Zürich
Posts: 110
Groaned at 2 Times in 2 Posts
Thanked 54 Times in 33 Posts
De Brit has earned the respect of manyDe Brit has earned the respect of manyDe Brit has earned the respect of many
Quote:
View Post

So what's your point again?
Hi there,

Yes I get what you mean. I'm referring to the fact that a native English-speaker would only say or write 'actual' if they meant it against the 'forecast' (i.e. the hours that were 'actually' used to finish a project).

'Current' for me is 'at the moment' (i.e. aktuell).
Reply With Quote
  #16  
Old 19.09.2011, 08:57
Assassin's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Mar 2010
Location: Chasing clouds
Posts: 2,397
Groaned at 66 Times in 49 Posts
Thanked 4,701 Times in 1,498 Posts
Assassin has a reputation beyond reputeAssassin has a reputation beyond reputeAssassin has a reputation beyond reputeAssassin has a reputation beyond reputeAssassin has a reputation beyond reputeAssassin has a reputation beyond repute
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

You are most interested in this subject, no?

I borrow you my book.
Reply With Quote
This user would like to thank Assassin for this useful post:
  #17  
Old 19.09.2011, 09:32
Phil_MCR's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Oct 2009
Location: Zurich
Posts: 6,480
Groaned at 140 Times in 68 Posts
Thanked 5,066 Times in 2,416 Posts
Phil_MCR has a reputation beyond reputePhil_MCR has a reputation beyond reputePhil_MCR has a reputation beyond reputePhil_MCR has a reputation beyond reputePhil_MCR has a reputation beyond reputePhil_MCR has a reputation beyond repute
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

Quote:
View Post
This crops up quite a lot (even on official documents).

I receive spreadsheets via email with titles such as 'actual total' or 'actual man hours YTD' and they really mean 'current' (after informing the 'document owner' they still haven't been corrected - about 3 years now).

I've tried to explain that 'actual' in German is 'eigentlich' and that they're just thinking 'aktuell' in German is the same in English, which of course it isn't.

But there must be others.......................
depends on the report. sometimes actual is used in reports to distinguish between forecast/projected numbers and actual numbers.
Reply With Quote
This user would like to thank Phil_MCR for this useful post:
  #18  
Old 19.09.2011, 09:36
st2lemans's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Dec 2010
Location: Lugano
Posts: 4,870
Groaned at 129 Times in 114 Posts
Thanked 3,191 Times in 1,826 Posts
st2lemans has a reputation beyond reputest2lemans has a reputation beyond reputest2lemans has a reputation beyond reputest2lemans has a reputation beyond reputest2lemans has a reputation beyond reputest2lemans has a reputation beyond repute
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

Quote:
View Post
Hi there,

Yes I get what you mean. I'm referring to the fact that a native English-speaker would only say or write 'actual' if they meant it against the 'forecast' (i.e. the hours that were 'actually' used to finish a project).

'Current' for me is 'at the moment' (i.e. aktuell).
Sorry, I disagree, as do the two dictionaries I mentioned.

Tom
Reply With Quote
  #19  
Old 19.09.2011, 09:59
Sky's Avatar
Sky Sky is offline
Forum Legend
 
Join Date: Apr 2009
Location: Somewhere special far away
Posts: 2,895
Groaned at 22 Times in 18 Posts
Thanked 3,655 Times in 1,492 Posts
Sky has a reputation beyond reputeSky has a reputation beyond reputeSky has a reputation beyond reputeSky has a reputation beyond reputeSky has a reputation beyond reputeSky has a reputation beyond repute
Re: 'Actual' or 'Current' - that is the question……

"actual" does not = "aktuell"
it's a false friend
Reply With Quote
  #20  
Old 19.09.2011, 10:10
De Brit's Avatar
Member
 
Join Date: Aug 2011
Location: South of Zürich
Posts: 110
Groaned at 2 Times in 2 Posts
Thanked 54 Times in 33 Posts
De Brit has earned the respect of manyDe Brit has earned the respect of manyDe Brit has earned the respect of many
Quote:
View Post
You are most interested in this subject, no?

I borrow you my book.
Well, yes......(I am currently, but only now, at this moment in time ).
Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
To Groan or not to Groan, that is the question. Ittigen Forum support 116 16.09.2011 13:06
Pop or not to pop, that is the blistering question CheesyKiwi Family matters/health 33 10.09.2011 22:10
Canada or Switzerland, that is the question spankymonky Other/general 12 21.10.2009 16:21
To wed or not to wed, that is the question..... kbill Permits/visas/government 21 12.06.2007 00:49


All times are GMT +2. The time now is 00:05.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0