|  | | 
20.09.2011, 10:35
| | Newbie | | Join Date: Sep 2011 Location: Essex
Posts: 5
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | | English to Swiss-German Translation?
Hi, I am new here and wanted to ask a question.
I am writing a novel and a brief part of it is set in Switzerland. I have been to Switzerland, so I know the people and some of the culture and waht it looks like. But what I want is a translation of the following sentence:
"God bless you my lady."
Any help would be appreciated. | 
20.09.2011, 10:41
|  | ¡snoıʌqo uıɐʇdɐɔ | | Join Date: Aug 2007 Location: Quaint Wädenswil, Zürich, CH
Posts: 7,163
Groaned at 28 Times in 23 Posts
Thanked 5,155 Times in 2,921 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation? | Quote: | |  | | | so you want a translation to ....
French?
German?
Italian?
or perhaps Romansch ? | | | | | Title did say: English to Swiss-German Translation | 
20.09.2011, 10:42
|  | Forum Legend | | Join Date: Nov 2006 Location: Geneva/Vaud
Posts: 4,367
Groaned at 54 Times in 50 Posts
Thanked 4,270 Times in 1,947 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation? | Quote: | |  | | | Title did say: English to Swiss-German Translation | | | | | so... who reads titles. 
( and I've deleted my post )
| 
20.09.2011, 10:43
|  | Forum Veteran | | Join Date: Dec 2009 Location: Zürich
Posts: 1,272
Groaned at 7 Times in 6 Posts
Thanked 2,082 Times in 717 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation? | Quote: | |  | | | Hi, I am new here and wanted to ask a question.
I am writing a novel and a brief part of it is set in Switzerland. I have been to Switzerland, so I know the people and some of the culture and waht it looks like. But what I want is a translation of the following sentence:
"God bless you my lady."
Any help would be appreciated.  | | | | | "Sid gsegnet gueti Frau"
| 
20.09.2011, 10:44
|  | Forum Veteran | | Join Date: Feb 2011 Location: Baar
Posts: 739
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 606 Times in 297 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation?
I think any translator will tell you that more context is needed... who is the person speaking, what historical period, upper/lower class, etc. The sentence set within the context of a paragraph would help (not that I can translate to swiss German anyway !)
| 
20.09.2011, 11:16
| | Newbie | | Join Date: Sep 2011 Location: Essex
Posts: 5
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation?
A civilian greeting a female noble in the street, with a sort of reverence.
It is set in 2011, but it is a fictitious town and the people are quite humble.
| 
20.09.2011, 11:36
|  | Forum Veteran | | Join Date: Apr 2007 Location: Zurich
Posts: 1,206
Groaned at 3 Times in 3 Posts
Thanked 991 Times in 521 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation?
Hmmm - difficult, if not impossible, because Switzerland does not have any nobility and therefore in 2011 no Swiss person would ever dream of greeting anybody "humbly" or reverently. A normal person - even in the most remote village - would use the greetee's full name, e.g. "Guete Tag, Frau von Bockmist" when passing her in the street
| | The following 2 users would like to thank möpp for this useful post: | | 
20.09.2011, 11:38
|  | Forum Veteran | | Join Date: Feb 2011 Location: Baar
Posts: 739
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 606 Times in 297 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation? | Quote: | |  | | | A civilian greeting a female noble in the street, with a sort of reverence.
It is set in 2011, but it is a fictitious town and the people are quite humble. | | | | | You see, this is why context is so important when translating. From the "God bless you my lady" I would have sworn it was a historical novel.
| 
20.09.2011, 11:48
| | Newbie | | Join Date: Sep 2011 Location: Essex
Posts: 5
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation?
I agree with you, from the number of Swiss people that I met, they seemed like a very no nonsense people, and don't mince their words.
But, IF there was nobility, and people did revere this woman that I am writing about, then how would they greet her, especially if this woman was a local hero as well, kind of like their unoffical Queen.
If you could put yourself in to the shoes of a villager and you met someone, like the Godfather for example, but it is a woman instead, and you just wanted to pay your respects, you bow your head and say "God bless you my lady." or simply, "my lady."
| 
20.09.2011, 11:56
|  | Forum Veteran | | Join Date: Jul 2011 Location: Horgen
Posts: 1,056
Groaned at 19 Times in 17 Posts
Thanked 1,214 Times in 549 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation? | Quote: | |  | | | I agree with you, from the number of Swiss people that I met, they seemed like a very no nonsense people, and don't mince their words.
But, IF there was nobility, and people did revere this woman that I am writing about, then how would they greet her, especially if this woman was a local hero as well, kind of like their unoffical Queen.
If you could put yourself in to the shoes of a villager and you met someone, like the Godfather for example, but it is a woman instead, and you just wanted to pay your respects, you bow your head and say "God bless you my lady." or simply, "my lady." | | | | | Switzerland came about when a bunch of unruly peasants got rid of their Habsburg overlords. A "local hero" would not be greeted with humble reverence - reverence is for subjects, not for free citizens.
So: Hoi [name]! should do it.
| | The following 2 users would like to thank tom tulpe for this useful post: | | 
20.09.2011, 12:10
|  | Forum Veteran | | Join Date: Mar 2007 Location: Zurich
Posts: 1,349
Groaned at 8 Times in 7 Posts
Thanked 666 Times in 436 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation? | Quote: | |  | | | I agree with you, from the number of Swiss people that I met, they seemed like a very no nonsense people, and don't mince their words.
But, IF there was nobility, and people did revere this woman that I am writing about, then how would they greet her, especially if this woman was a local hero as well, kind of like their unoffical Queen.
If you could put yourself in to the shoes of a villager and you met someone, like the Godfather for example, but it is a woman instead, and you just wanted to pay your respects, you bow your head and say "God bless you my lady." or simply, "my lady." | | | | | Well, as already said this is not usually the done thing. The closest I would come up with is "Grüessgott Frau xxx" though I have trouble to come up with an appropriate translation.. something like "hail god"...?
Not some extra-noble greeting or anything...
| 
20.09.2011, 12:44
| | Newbie | | Join Date: Sep 2011 Location: Essex
Posts: 5
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation?
I appreciate that you may not be the sort of person who would bow to a noble, even if you met the Queen of England. All I am asking, is for someone to use a little imagination and think what they would say, to show respect to a Lady, who you hold in high esteem.
If you cannot do that, then please don't reply.
| 
20.09.2011, 12:54
|  | Forum Veteran | | Join Date: Jul 2011 Location: Horgen
Posts: 1,056
Groaned at 19 Times in 17 Posts
Thanked 1,214 Times in 549 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation? | Quote: | |  | | | I appreciate that you may not be the sort of person who would bow to a noble, even if you met the Queen of England. All I am asking, is for someone to use a little imagination and think what they would say, to show respect to a Lady, who you hold in high esteem.
If you cannot do that, then please don't reply. | | | | | I appreciate that you may not be the sort of person who would change the setting of a novel, even if it were completely unsuitable. All I'm asking, is for you to use a little imagination and think what you would change, in your novel, to make a Swiss setting believable.
If you cannot handle the answers, then please don't ask.
| | This user would like to thank tom tulpe for this useful post: | | 
20.09.2011, 13:18
| | Newbie | | Join Date: Sep 2011 Location: Essex
Posts: 5
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation?
Are all Swiss people as helpful as you?
| 
20.09.2011, 13:35
| | Junior Member | | Join Date: Aug 2011 Location: Zurich
Posts: 70
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 205 Times in 50 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation? | Quote: | |  | | | Are all Swiss people as helpful as you? | | | | | You might not like it, but he is right...
The felt hierarchy here is very flat. I've lived here almost all my life and I never felt the need to "humbly" greet someone.
"Common" people are more likely to laugh at someone with an attitude that tries to suggest nobility.
Local heroes... well... that hardly exists. An average Swiss person is more likely to show jealousy than humbleness (I don't like that fact either, but that's how it is).
The closest to a local hero would probably be a successful athlete of some kind... but you wouldn't greet him humbly. You would greet him by his first name.
I met a Bundesrat a couple of times and I greeted him with "Grüezi Herr...". That is probably what you should use. "Grüezi Frau whatever"
| | The following 4 users would like to thank manny calavera for this useful post: | | 
25.09.2011, 16:52
| | Member | | Join Date: Jun 2011 Location: Winterthur
Posts: 144
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 26 Times in 23 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation? | Quote: | |  | | | "God bless you my lady." Any help would be appreciated.  | | | | | When I read the phrase it reminded me of a literal translation along the lines of a contextual farewell phrase: "Gott bhüet öich" (Bernese Swiss dialect).
But I see you want it in a contextual greeting phrase. I must admit that's more difficult. For 'my lady' I could only come up with the adapted standard german 'gnädigi Frou'. But it sounds as if from a different historical period - that was pointed out already in this thread.
| 
25.09.2011, 22:03
|  | Forum Veteran | | Join Date: Aug 2009 Location: Sarganserland / NW Lower Peninsula of NE US Midwest
Posts: 1,812
Groaned at 18 Times in 15 Posts
Thanked 2,474 Times in 971 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation? | Quote: | |  | | | For 'my lady' I could only come up with the adapted standard german 'gnädigi Frou'. But it sounds as if from a different historical period - that was pointed out already in this thread. | | | | | Correct. I cannot imagine anybody saying "Gnädigi Frou / Frau" in Swiss German other than for making fun of somebody. 200 years ago, maybe, but not, as dodgey requested, in 2011.
| 
26.09.2011, 07:25
|  | Forum Legend | | Join Date: Jun 2009 Location: Glattbrugg
Posts: 9,731
Groaned at 138 Times in 97 Posts
Thanked 5,076 Times in 2,982 Posts
| | | Re: English to Swiss-German Translation? | Quote: | |  | | | I appreciate that you may not be the sort of person who would bow to a noble, even if you met the Queen of England. All I am asking, is for someone to use a little imagination and think what they would say, to show respect to a Lady, who you hold in high esteem.
If you cannot do that, then please don't reply. | | | | | To take a practical example. Prince Charles on his many visits to Switzerland and Liechtenstein in English was greeted by "Good .... Sir" but in German (Standard German) by "Guten Tag Herr Mountbatten" | |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | | | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | All times are GMT +2. The time now is 00:06. | |