| Quote: | |  | |
| Hi all!
I'm looking for some pointers on Swissgerman pronounciation and some typical Swissgerman phrases.
One thing I've heard (From a person living in Bern) is that a "ch" is pronounced with emphasis on the "h" if a vowel follows the "ch"...any other information?
I would also like to learn some typical Swissgerman phrases, what I've heard is that Chuchichäschtli and Chäschüechli are typical Swissgerman words 
I speak a bit of Hochdeutsch but Swissgerman is very different!
This site is pretty funny and good: http://www.eldrid.ch/swgerman.htm | |
| | |
I do not know what the meaning of this "emphasis" thing should be. The "ch" is always pronounced as ONE letter, the "ch", so that you cannot emphasize one part or the other as there are NOT two parts.
Some phrases where you can use Chäs-Chüächli and Chuchichäschtli :
E: Do you want some Chäs-Chüächli ?
High German : Hätten Sie gerne Käse-Schnitten ?
BE: Heitet är gärn paar Chäs-Chüächli ?
ZH: Hättet är gärn paar Chäs-Chüächli ?
E: Did you put the plates into the kitchen-cupboard ?
High German : Haben Sie die Teller im Küchenschrank versorgt ?
High German : Hast Du die Teller im Küchenschrank versorgt ?
BE: Heit där d'Täller im Chuchichäschtli versorget ?
BE: Häsch d'Täller im Chuchichäschtli versorget ?
ZH: Händ Si d'Täller im Chuchichäschtli versorget ?
ZH: Häsch d'Täller im Chuchichäschtli versorget ?
E: Peter is most extremely tired
CH-G : Dä Peter isch ganz gruusig uff dä Schnurre
E: where is the way to the rail station ?
CH-G : Wodure gaats da zum Bahnhof ?
E: there is some draught in here
SH: Es luftet da ine
ZH+BE: Es ziät da ine