| Quote: | |  | |
| i hesitated before writing the singular form.....I can't see why it has to be plural ("fautes"). Can't remember the rule... | |
| | |
Nobody can. Generally speaking, pas de is followed by either the singular or the plural depending of what you expect in a French logic way. It only works with French logic, sorry.
Anyway, when talking about mistakes in general, you expect a person to do mistakes due to bad grammar, and not do only one. Hence in a French head, it's logical to say
pas de fautes de grammaire.
Nevertheless:
If you are referring to the one and only mistake the person should have avoided, there is nothing that makes it Frenchly impossible to use singular. It would be the one I prefer when writing:
Tu ne dois pas faire de faute d'inattention
because in a French head, it's logic that not paying attention in that sentence relates to only one mistake, thus you await singular.
Nevertheless the nevertheless:
If you expect a person with attention disorder to make mistakes all the time anyway, French logic says it's logic to use the plural there too, that is:
Tu ne fois pas faire de fautes d'inattention.
I can not guaranty that every single French speaking native will agree with the above, but let's say you can send them to me if they complain.