|  | | | 
19.11.2007, 18:04
|  | Junior Member | | Join Date: Dec 2006 Location: Bern
Posts: 52
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 1 Time in 1 Post
| | | Learning German = Better English?
I've been studying German at Berlitz for about a month now. I've noticed that learning German has forced me to get a better understanding of English grammar. Has anyone else experienced this? I mean, realistically, how can one understand dativ and akkusativ if one doesn't know what the subject and predicate are? Then you have to know what adjectives, adverbs, prepositions and conjunctions are because sometimes the nouns following them have to be declined according to case/gender/singular or plural.
It is also interesting when I ask my Swiss boyfriend for help. He gives me the right answer but has no idea why the answer is what it is. He just says, "I don't know. That's just the way it is.  " Okay so I understand that German grammatik was something he learned when he was 10 years old but if someone asked me why in English, we say "an apple" vs. "a apple", I would definitely be able to provide an explanation other than "that's just the way it is."
But all comments aside, I find German to be a truly fascinating language. I love how I am inadvertently also becoming stronger in English because of it. | 
19.11.2007, 18:07
| | Forum Legend | | Join Date: Jun 2006 Location: Appenzell
Posts: 5,904
Groaned at 108 Times in 94 Posts
Thanked 2,195 Times in 1,317 Posts
| | | Re: Learning German = Better English?
Some of us paid attention in school and learnt the required grammar courtesy of Mastery-of-English.
dave | Quote: | |  | | | I've been studying German at Berlitz for about a month now. I've noticed that learning German has forced me to get a better understanding of English grammar. Has anyone else experienced this? I mean, realistically, how can one understand dativ and akkusativ if one doesn't know what the subject and predicate are? Then you have to know what adjectives, adverbs, prepositions and conjunctions are because sometimes the nouns following them have to be declined according to case/gender/singular or plural.
It is also interesting when I ask my Swiss boyfriend for help. He gives me the right answer but has no idea why the answer is what it is. He just says, "I don't know. That's just the way it is. " Okay so I understand that German grammatik was something he learned when he was 10 years old but if someone asked me why in English, we say "an apple" vs. "a apple", I would definitely be able to provide an explanation other than "that's just the way it is."
But all comments aside, I find German to be a truly fascinating language. I love how I am inadvertently also becoming stronger in English because of it.  | | | | | | 
19.11.2007, 18:31
| | | | Re: Learning German = Better English?
Some of were lucky enough to study Latin at school. It seemed a pain in the neck at the time, but paid off for learning German later.
Luther's translation of the Bible was apparently a key factor in defining the written German language. His knowledge of Greek and Latin no doubt helped. A brief blurb about that here. | Quote: |  | | | Translated into a fresh and homely high German, this Bible helped shape both Lutheran piety and the German language for centuries to come. | | | | | | 
19.11.2007, 18:34
| | | | Re: Learning German = Better English?
What you say is true.
When I was at school I had no interest on the language and grammar courses, not even in the foreign language courses ( english ) even so I had good scores on those. My thing was science.
My mother tongue is Spanish. I learned english as a business need because, all the university level books back then were in english, I then learned english, but this was not an eye-opener because english is the most simple and plain language regarding to grammar.
The fact to have to learn after, French and then German and finally Italian ( for love and not by need ) and also the very basics of Czech/Slovak ( for love again ), showed me to appreciate the very interesting domain of languages and also to understand more my own.
After you learn the language's structure, then it comes a much more interesting topic. The language usage. The language as a living thing and as an expression of a culture.
There are many interesting examples but take for example the words used for "business" : - In English is a "business" implies something in the present, something that keeps us occupied.
- In Latin languages is " une entreprise" "una empresa", implies something in the future, something you'll abord.
- In Germanic Languages "ein Geschäft" implies something in the past. It is something you have accomplished already.
This little example show you the view the three different cultures have about the same concept.
| 
20.11.2007, 08:08
|  | Forum Veteran | | Join Date: Jul 2007 Location: Lörrach/DE
Posts: 671
Groaned at 6 Times in 6 Posts
Thanked 568 Times in 294 Posts
| | | Re: Learning German = Better English?
A better understanding of English grammar through learning a foreign language? Absolutely.
In many places, grammar is only taught in primary school, and then nothing is done in high school English classes. I studied German during most of my time at high school, and to have to go through grammar all over again (albeit for a different language) reinforced what I already knew in English.
| 
20.11.2007, 08:29
|  | Forum Legend | | Join Date: Sep 2006 Location: Züri Oberland
Posts: 4,896
Groaned at 233 Times in 155 Posts
Thanked 4,608 Times in 1,769 Posts
| | | Re: Learning German = Better English? | Quote: | |  | | | I've been studying German at Berlitz for about a month now. I've noticed that learning German has forced me to get a better understanding of English grammar. Has anyone else experienced this? I mean, realistically, how can one understand dativ and akkusativ if one doesn't know what the subject and predicate are? Then you have to know what adjectives, adverbs, prepositions and conjunctions are because sometimes the nouns following them have to be declined according to case/gender/singular or plural.
It is also interesting when I ask my Swiss boyfriend for help. He gives me the right answer but has no idea why the answer is what it is. He just says, "I don't know. That's just the way it is. " Okay so I understand that German grammatik was something he learned when he was 10 years old but if someone asked me why in English, we say "an apple" vs. "a apple", I would definitely be able to provide an explanation other than "that's just the way it is."
But all comments aside, I find German to be a truly fascinating language. I love how I am inadvertently also becoming stronger in English because of it.  | | | | | And if you study to teach 'English as a foreign language', as a native speaker you will find you (should) know all the answers - you just have to learn the questions.
You may be able to explain 'an apple', but than apply that rule to 'a European'.
BTW the German-speaking Swiss are quite good at grammar as they have to learn High German when they arrive at school and so are open to grammar. The Swiss find it incredible that English kids are not taught the tenses at school (one of the most difficult things in English - especially compared to Swiss German) because we already know them when we go to school...
| 
20.11.2007, 08:56
| | | | Re: Learning German = Better English? | Quote: | |  | | | And if you study to teach 'English as a foreign language', as a native speaker you will find you (should) know all the answers - you just have to learn the questions.
You may be able to explain 'an apple', but than apply that rule to 'a European'. | | | | | Or worse, "an hour", "a hotel", "an hotel" <evil grin> | Quote: |  | | | BTW the German-speaking Swiss are quite good at grammar as they have to learn High German when they arrive at school and so are open to grammar. The Swiss find it incredible that English kids are not taught the tenses at school (one of the most difficult things in English - especially compared to Swiss German) because we already know them when we go to school... | | | | | | 
20.11.2007, 09:09
|  | Forum Legend | | Join Date: Jul 2007 Location: Zug canton (calmly in Cham)
Posts: 3,257
Groaned at 15 Times in 14 Posts
Thanked 2,370 Times in 1,146 Posts
| | | Re: Learning German = Better English? | Quote: | |  | | | What you say is true.
When I was at school I had no interest on the language and grammar courses, not even in the foreign language courses ( english )
My mother tongue is Spanish. I learned english as a business need because, all the university level books back then were in english, I then learned english, but this was not an eye-opener because english is the most simple and plain language regarding to grammar.
The fact to have to learn after, French and then German and finally Italian ( for love and not by need ) and also the very basics of Czech/Slovak ( for love again ), showed me to appreciate the very interesting domain of languages and also to understand more my own.
After you learn the language's structure, then it comes a much more interesting topic.
There are many interesting examples but take for example the words used for "business" :- In English is a "business" implies something in the present, something that keeps us occupied.
- In Latin languages is " une entreprise" "una empresa", implies something in the future, something you'll abord.
- In Germanic Languages "ein Geschäft" implies something in the past. It is something you have accomplished already.
This little example show you the view the three different cultures have about the same concept. | | | | | Just a few nitpicks, if you'll allow me, Salsa Lover:
1. no interest on? (no interest in)
2. regarding to grammar? (in terms of grammar; as far as grammar is concerned; or grammatically)
3. showed me to appreciate (allowed me to appreciate; or made me appreciate)
4. something you'll abord? (What did you mean by 'abord'?)
English isn't that simple and plain for you after all, is it?
P.S. Learning German has made me take a closer look at the structure and components of English sentences.
Last edited by argus; 20.11.2007 at 09:11.
Reason: to add postscript
| 
20.11.2007, 09:14
|  | Forum Legend | | Join Date: Sep 2006 Location: Züri Oberland
Posts: 4,896
Groaned at 233 Times in 155 Posts
Thanked 4,608 Times in 1,769 Posts
| | | Re: Learning German = Better English? | Quote: | |  | | | Just a few nitpicks, if you'll allow me, Salsa Lover:
<snip>
English isn't that simple and plain for you after all, is it?  | | | | | Nor is Spanish for you, I'll wager...
| 
20.11.2007, 10:01
|  | Forum Veteran | | Join Date: Feb 2007 Location: -
Posts: 1,390
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 626 Times in 303 Posts
| | | Re: Learning German = Better English? | Quote: | |  | | | Just a few nitpicks, if you'll allow me, Salsa Lover:
1. no interest on? (no interest in)
2. regarding to grammar? (in terms of grammar; as far as grammar is concerned; or grammatically)
3. showed me to appreciate (allowed me to appreciate; or made me appreciate)
4. something you'll abord? (What did you mean by 'abord'?)
English isn't that simple and plain for you after all, is it? 
P.S. Learning German has made me take a closer look at the structure and components of English sentences. | | | | | I'd like to have a credit card with no interest on it though. ;-)
| 
20.11.2007, 10:16
| | | | Re: Learning German = Better English?
Thank you argus for your nitpicks, every day has a lesson to learn.
I am sorry that my english is not perfect. But with my very bad english I have managed to communicate and work in NY and London, and in many other countries when used as a "lingua franca" that I need less and less as I can now communicate in French, German, Italian, Spanish and even in Salsaloveriitüütscht... So I think I can feel happy about that..
P.S. abord was a fausse-amie from french "aborder", in the sense that you'll go on board of a ship or figuratively to start something.
but it is in the Enblish dictionary though Abord v. t. [F. aborder, à (L. ad) + bord rim, brim, or side of a vessel. See Border, Board.]
To approach; to accost. [Obs.] Digby. | 
20.11.2007, 10:20
|  | Forum Veteran | | Join Date: Aug 2006 Location: Nowhere
Posts: 1,743
Groaned at 65 Times in 49 Posts
Thanked 2,528 Times in 942 Posts
| | | Re: Learning German = Better English? | Quote: | |  | | |
You may be able to explain 'an apple', but than apply that rule to 'a European'.
. | | | | | Isn't it an European....'an' when the next word begins with a vowel or an H..sure I was told that by someone.
| 
20.11.2007, 10:27
| | Forum Legend | | Join Date: Dec 2005 Location: ch
Posts: 2,830
Groaned at 38 Times in 38 Posts
Thanked 1,623 Times in 836 Posts
| | | Re: Learning German = Better English? | Quote: | |  | | | Isn't it an European....'an' when the next word begins with a vowel or an H..sure I was told that by someone. | | | | | No, if the stress falls on the first syllable then a is used a h istory of lace through the ages
if the stress is on the second syllablethe an is used an hist orical event
As far as a European, yŏŏr'ə-pē'ən
The Y sound makes it a.
Which begs the question, why isn't y a vowel?
| | The following 3 users would like to thank gooner for this useful post: | | 
20.11.2007, 10:28
| | Forum Legend | | Join Date: Jun 2006 Location: Appenzell
Posts: 5,904
Groaned at 108 Times in 94 Posts
Thanked 2,195 Times in 1,317 Posts
| | | Re: Learning German = Better English?
Its like music: learn the rules, because then you know how to break them...
dave | Quote: | |  | | | Isn't it an European....'an' when the next word begins with a vowel or an H..sure I was told that by someone. | | | | | | 
20.11.2007, 10:45
| | | | Re: Learning German = Better English? | Quote: | |  | | | As far as a European, yŏŏr'ə-pē'ən
The Y sound makes it a.
Which begs the question, why isn't y a vowel? | | | | | Taking a cue from French where y is "Greek I" (i grecque), we find this:
"The French letter Y is fairly uncommon. It can be a consonant or a vowel. As a vowel, it pronounced like the y in happy. Listen.
When the Y is at the beginning of a word or syllable, it is a consonant and is pronounced just like the English Y. Listen. It is found as a consonant mainly in foreign words, country names, etc."
| 
20.11.2007, 10:45
|  | Junior Member | | Join Date: Oct 2005 Location: Zurich
Posts: 53
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 4 Times in 2 Posts
| | | Re: Learning German = Better English?
Well,
language is a living organism and evolves over time. Linguistically speaking learning a new language means identifying each particle with the same particles of your native lang. But from my experience ( I speak more that 2 languages, and currently learning German) we need to develop that linguistic instinct rather than sticking always to gram. rules.
Sure it helps to know when we need akkusative or dative or how to construct a sentence, but when thinking of the rules only then where's the freedom of creating naturally sentences in German, French, etc.?
I guess after studying German for a year now, I can organize my thinking and resist translating from English to German.
Good luck with your German, and yes, it's an exciting language!
| 
20.11.2007, 11:01
| | | | Re: Learning German = Better English? | Quote: | |  | | | Taking a cue from French where y is "Greek I" (i grecque), we find this:
"The French letter Y is fairly uncommon. It can be a consonant or a vowel. As a vowel, it pronounced like the y in happy. Listen.
When the Y is at the beginning of a word or syllable, it is a consonant and is pronounced just like the English Y. Listen. It is found as a consonant mainly in foreign words, country names, etc." | | | | |
in fact the i-grecque in french is considered as it was two latin i together "ii"
for example
"crayon" it is pronounced like two syllabes crai-ion "cre - ion"
"royaume" is prononced like three syllabes roi-iau-me "rwa-io-me"
Sorry for my bad phonetic examples. but you get the idea. the first i affects the pronunciation of the first syllabe and the second i is still audible
| | This user would like to thank for this useful post: | | 
20.11.2007, 11:21
| | Junior Member | | Join Date: Nov 2007 Location: Zürich
Posts: 35
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 6 Times in 4 Posts
| | | Re: Learning German = Better English? | Quote: | |  | | |
There are many interesting examples but take for example the words used for "business" :- In English is a "business" implies something in the present, something that keeps us occupied.
- In Latin languages is " une entreprise" "una empresa", implies something in the future, something you'll abord.
- In Germanic Languages "ein Geschäft" implies something in the past. It is something you have accomplished already.
| | | | | I am sorry I can't quite agree.
My family has been in the mining business for 4 generations.
Mi padre tenia una empresa. (Maybe not quite correct, never learned to write spanish).
Wir werden nächstes Jahr in Bümpliz ein Geschäft eröffnen.
I have been taught that the tenses are defined by the verbs.
| 
20.11.2007, 11:31
| | | | Re: Learning German = Better English?
more clear to you Leo, I am talking about the word not the phrases you can do with business, like hapinness, loneliness expresses a state, so it is an idea in the present. in this case a business is something you do now and keep you busy. empresa, expresses something you will start, a project, for example "tu emprendes un viaje" you leave on a travel. is an idea in the future something you'll accomplish. the idea is that a business is something you'll do. Geschäft is the past of schaffen that means to work, to produce, so is an idea in the past, a business is something you have made.
| 
20.11.2007, 11:54
| | Junior Member | | Join Date: Nov 2007 Location: Zürich
Posts: 35
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 6 Times in 4 Posts
| | | Re: Learning German = Better English? | Quote: | |  | | | business, like hapinness, loneliness expresses a state, so it is an idea in the present. in this case a business is something you do now and keep you busy. empresa, expresses something you will start, a project, for example "tu emprendes un viaje" you leave on a travel. is an idea in the future something you'll accomplish. the idea is that a business is something you'll do. Geschäft is the past of schaffen that means to work, to produce, so is an idea in the past, a business is something you have made. | | | | | Ok, like this I can really enjoy your examples.
| |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | | | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | All times are GMT +2. The time now is 00:21. | |