Go Back   English Forum Switzerland > Help & tips > Language corner
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 05.07.2008, 02:16
Newbie
 
Join Date: Jul 2008
Location: NZ
Posts: 6
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
Danman has no particular reputation at present
Translation help please

Hi, Ive recieved a message from a swiss-german friend that I cant work out....Please help me here.....
"bis am suntig, aber samstig-sunntig würd sie in züri sie. vilicht chasch sie jo dötte treffe?! wie laufts mit lerne? bisch fliessig? ich bin im moment am bädele/shoppe :-) herrlich!! gange jetzt denn gad uf konstanz, am obig lueged mir dötte s dütschland spiel, würd sicher total lustig"...
Reply With Quote
  #2  
Old 05.07.2008, 13:57
Nathu's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Apr 2007
Location: Zürich
Posts: 4,863
Groaned at 18 Times in 16 Posts
Thanked 2,208 Times in 1,248 Posts
Nathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond repute
Re: Translation help please

Language Corner seems to become popular among those who wish to translate personal messages in Swiss German...

"Til Sunday, but Saturday-Sunday she would be in Zurich. Maybe you can meet her there?! How's it going with your studies? Are you working hard? At the moment, I'm bathing/shopping :-) Marvelous!! I'm going to Konstanz soon, in the evening we will watch the Germany game there, certainly it will be much fun"
Reply With Quote
  #3  
Old 05.07.2008, 14:03
AbFab's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Sep 2006
Location: Züri Oberland
Posts: 4,796
Groaned at 232 Times in 154 Posts
Thanked 4,440 Times in 1,712 Posts
AbFab has a reputation beyond reputeAbFab has a reputation beyond reputeAbFab has a reputation beyond reputeAbFab has a reputation beyond reputeAbFab has a reputation beyond reputeAbFab has a reputation beyond repute
Re: Translation help please

I'm puzzled why poeple who don't know SD are getting messages in it. Perhaps they are not meant to know...
Reply With Quote
  #4  
Old 05.07.2008, 14:14
Nathu's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Apr 2007
Location: Zürich
Posts: 4,863
Groaned at 18 Times in 16 Posts
Thanked 2,208 Times in 1,248 Posts
Nathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond repute
Re: Translation help please

In at least two cases SD was used as a way to flirt, but now that I think of it, it could also be that somebody snooped around and found a week-old SMS here ("Germany game").
Reply With Quote
  #5  
Old 05.07.2008, 14:27
Newbie
 
Join Date: Jul 2008
Location: NZ
Posts: 6
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
Danman has no particular reputation at present
Re: Translation help please

hey thanks guys for the help.....snooping huh...No its an sms from girlfriends phone, and i lost mine so took a while to recieve... I was mostly confused with dotte.....i speak a little german but my swiss-german is poor, and had no idea about that one.......Thanks once again
Reply With Quote
  #6  
Old 05.07.2008, 21:35
Longbyt's Avatar
A Mod-el of Propriety.
 
Join Date: Apr 2008
Location: ZH
Posts: 5,710
Groaned at 34 Times in 33 Posts
Thanked 6,463 Times in 2,673 Posts
Longbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond repute
Re: Translation help please

This might just about do it - perhaps someone comes up with a more accurate translation later. However, maybe all the Swiss German speakers are all out enjoying themselves...

Many thanks for your good wishes.
I'm a bit late too. At the moment it is very hot here. I don't expect it's any different where you are.
Very Best Wishes (might be a bit more personal than that)
Chrigel (Christian?)
Reply With Quote
  #7  
Old 06.07.2008, 06:33
Longbyt's Avatar
A Mod-el of Propriety.
 
Join Date: Apr 2008
Location: ZH
Posts: 5,710
Groaned at 34 Times in 33 Posts
Thanked 6,463 Times in 2,673 Posts
Longbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond repute
Re: Translation help please

Good morning.
Literally it means 'dear greetings'. 'Best wishes' sound a bit 'dry' in comparison but I just couldn't think of a better phrase for it. Perhaps someone else comes up with a better idea - it's only a fine point though.

Last edited by Longbyt; 06.07.2008 at 08:07.
Reply With Quote
  #8  
Old 06.07.2008, 14:26
Nathu's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Apr 2007
Location: Zürich
Posts: 4,863
Groaned at 18 Times in 16 Posts
Thanked 2,208 Times in 1,248 Posts
Nathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond reputeNathu has a reputation beyond repute
Re: Translation help please

LG = Liebi Grüess (Liebe Grüsse)

Literally, "I greet you dearly". It has become more common in SMS and emails among the youth in recent years and now often means nothing more than "see you".
Reply With Quote
  #9  
Old 26.08.2008, 08:32
Senior Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: Wankdorf
Posts: 255
Groaned at 33 Times in 15 Posts
Thanked 124 Times in 60 Posts
ItchyTriggerFinger has made some interesting contributions
Re: Translation help please

i only have one question.

What language did you reply the SMS with?
Reply With Quote
  #10  
Old 10.09.2008, 15:58
Forum Legend
 
Join Date: Aug 2008
Location: OOO
Posts: 3,602
Groaned at 84 Times in 58 Posts
Thanked 1,626 Times in 986 Posts
Sada has a reputation beyond reputeSada has a reputation beyond reputeSada has a reputation beyond reputeSada has a reputation beyond reputeSada has a reputation beyond reputeSada has a reputation beyond repute
Re: Translation help please

Quote:
View Post
Hi, Ive recieved a message from a swiss-german friend that I cant work out....Please help me here.....
"bis am suntig, aber samstig-sunntig würd sie in züri sie. vilicht chasch sie jo dötte treffe?! wie laufts mit lerne? bisch fliessig? ich bin im moment am bädele/shoppe :-) herrlich!! gange jetzt denn gad uf konstanz, am obig lueged mir dötte s dütschland spiel, würd sicher total lustig"...
This is sooo sweet it sounds like St.Galler düütsch
Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Anyone willing to help with a translation? sarazimm Language corner 6 04.07.2008 09:21
song translation annikaf Language corner 15 24.06.2008 07:51
Can someone help with a translation? CreepinJesus General off-topic 3 16.06.2008 12:00
Translation Help Englishdude08 General off-topic 80 22.02.2008 17:31
Translation help prince-malko Other/general 11 04.02.2008 16:09


All times are GMT +1. The time now is 11:48.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0