View Single Post
  #1  
Old 29.03.2007, 23:22
Colonelboris's Avatar
Colonelboris Colonelboris is offline
Forum Veteran
 
Join Date: Mar 2007
Location: Southampton, UK
Posts: 1,137
Groaned at 23 Times in 22 Posts
Thanked 1,273 Times in 671 Posts
Colonelboris has a reputation beyond reputeColonelboris has a reputation beyond reputeColonelboris has a reputation beyond reputeColonelboris has a reputation beyond reputeColonelboris has a reputation beyond repute
[German] Tenancy agreement problems.

I've just recieved my tenancy agreement and I've been translating it through babelfish, but there appears to be a few words that it doesn't understand: Hypothekarzinssatz; Treppen-(and various endings: Treppenlaufes; Treppenhausreinigung); solidarisch (it comes up as 'solidarily', which I'm fairly sure isn't a word in Engligh...); Meteorwasser (meteor shower? They can get one just for the flat?); Kehrichtabfuhr (something to with recylcing?).
Also some other bits: when 'punkte 105.40' is mentioned in conjunction with Landesindex, but what does it mean?
Cheers!

Tony
Reply With Quote