 | | | 
10.04.2007, 18:12
|  | Junior Member | | Join Date: Feb 2007 Location: Higher Dukinfield. (Oberentfelden!)
Posts: 99
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 22 Times in 15 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document
Hello.
Try John Hurst in Zürich. He's the man on translations.
Last edited by MusicChick; 29.03.2011 at 18:47.
Reason: No personal emails here, please. Thanks.
| 
10.04.2007, 18:20
| | Re: Rate for German/English Translation document
Did anyone of you translate this then.
Wir kommen in Bern ein.
into
We are arriving at Bern.
| 
02.05.2007, 19:35
| Newbie 1st class | | Join Date: May 2007 Location: Sementina and Zurich
Posts: 23
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 18 Times in 8 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document
My husband and I have a translation office and adhere to the principle of only translating into our native languages - German and English - although from a number of others. Our specialty is legal/commercial/financial (my husband has a Swiss law degree as well as a Master of Laws from the University of Virginia). Of course, we translate non-specialized texts as a matter of course. In addition to the principle of translating only into our native tongues, we do not accept specialized translations unless we have a consultant available from the field, e.g. medical, computer, engineering, etc. This is a principle that many translation offices do not seem to recognize.
Since most translations are needed "yesterday," we have occasionally made use of outside companies (the ones with the super-sounding rates). Luckily, we always reserved enough time to carefully edit what they deliver as invariably what we actually got for our money was simply a very rough, error-ridden draft.
Caveat emptor!
| 
31.01.2008, 07:15
| Junior Member | | Join Date: Jan 2008 Location: Zurich
Posts: 92
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 9 Times in 8 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document
Hi
Could anyone here tell me whether anyone knows some certified translators who can translate
birth certi, marriage certificate, police verification certificate etc.
I need this translation for applying residence permit in WIL but don't know any certified translator here who can translate my documents and is valid for residence permit.
Could anyone help ?
Thanks
IG
Last edited by Indianguy; 24.03.2009 at 23:00.
| 
31.01.2008, 08:22
|  | Senior Member | | Join Date: Nov 2007 Location: Menzingen
Posts: 418
Groaned at 17 Times in 7 Posts
Thanked 182 Times in 94 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document
How does one become an official recognised translator?
| 
01.02.2008, 15:53
| Newbie 1st class | | Join Date: May 2007 Location: Sementina and Zurich
Posts: 23
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 18 Times in 8 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document
Hi, both of you,
Translators do not have to be certified in Switzerland. Naturally, if one has a translator's degree, this might be considered of value to a potential client. On the other hand, many translations require knowledge of the terms used in specific fields, so many potential clients are more interested in that than a degree in translation.
Thus, that my husband, with German mother tongue, has 2 law degrees, one from Switzerland and an LL.M. from the U.S., and that I have a B.A. from the states, many years' experience in business and English mother tongue, gave us a basis for specializing in "legal and commercial" translations.
The certifications that do exist are the usual notarization of signature common in Switzerland. When this is necessary, we have a little statement to the effect that the translation is true and correct to the best of our knowledge and ability. We sign this before the notary, who then certifies the signature. This is not particularly common, it depends upon the case and how the translation is to be used.
To Vinod - probably any fairly large translation office (search.ch or telephone book) can do these fairly easily. Just call a few and ask.
Hope this helps,
Kendra
| This user would like to thank NonSonoStrana for this useful post: | | 
01.02.2008, 23:18
|  | Forum Veteran | | Join Date: Oct 2007 Location: BE
Posts: 704
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 461 Times in 260 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document | Quote: | |  | | | How does one become an official recognised translator? | | | | | Study and get the diploma at the Ecole de traduction et d'interprétation ETI de l'Université de Genève (at Geneva university).
The Dolmetscherschule in Zürich DOZ as well gives diplomas that are recognised.
| 
16.05.2008, 13:14
| | Translation document
hi there, I need help. I'm from Malaysia, it seems that the immigration office wants me to translate our wedding certificate and birth certificate from Bahasa Malaysia to German. Does anybody could advise me? Appreciate the help. Cheers | 
16.05.2008, 14:44
|  | Forum Legend | | Join Date: Jul 2007 Location: Quaint Wädenswil, Zürich, CH
Posts: 8,131
Groaned at 27 Times in 20 Posts
Thanked 7,036 Times in 3,912 Posts
| | Re: Translation document
Apa khabar Naveen ?
In Malaysia, the Swiss Embassy at Persiaran Madge recognises the Goethe Institute at Jln Tun Razak, a short walk away from the embassy.
In Zurich, I suppose the Goethe Institute ( or its equivalent ) is able to do it, and expect much higher rates. Alternatively, reach the Malaysian embassy for their list of translators - they usually keep a list.
Hope this helps in some way.
MfG
| 
19.05.2008, 04:42
| | Re: Rate for German/English Translation document
Khabar baik. I'll check-out on Tuesday. Just got back from Zurich yesterday. Thanks for the help. | 
02.06.2008, 10:11
| Newbie | | Join Date: Jun 2008 Location: kanton Zurich
Posts: 8
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 2 Times in 2 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document
I've been doing German to English for over 14 years. http://www.soundswrite.ch
To do translation properly requires a very broad general knowledge base and a very deep knowledge of both languages. Then you need talent in the target language which has to be your mother tongue.
Finally in Switzerland you need to be in the position to drop everything and work to meet clients increasingly unrealistic deadlines.
| 
19.04.2009, 21:55
| Newbie 1st class | | Join Date: Jun 2007 Location: Zurich (from September 2007)
Posts: 10
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document
Hi,
I have a translation diploma and am hoping to do some freelance translation work alongside my regular job in CH.
Can anyone tell me how I would need to declare this (for tax and AHV purposes)?
In case it makes a difference, I don't do the regular tax return at the end of each financial year because my day-job pays below the tax return threshhold for B permit holders.
Thanks.
| 
19.04.2009, 22:08
|  | Junior Member | | Join Date: Jan 2007 Location: Dulliken
Posts: 94
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 62 Times in 30 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document
You can start a "Einzelunternehmung" and inform the AHV about that you will be self employed and need to pay Social Security. They will then send you a form to fill in. Next to this you will have to make a bookkeeping with at least income and outcome and send it in with your regular tax statement. That’s the normal way but I can not tell you if this is different as you have a B permit. Maybe you will need to have also business insurances but I am not sure.
An other opportunity is that the company or private person who gives you the work do the work with the AHV in relation to the regulation which can be found at http://keine-schwarzarbeit.ch | Quote: | |  | | | Hi,
I have a translation diploma and am hoping to do some freelance translation work alongside my regular job in CH.
Can anyone tell me how I would need to declare this (for tax and AHV purposes)?
In case it makes a difference, I don't do the regular tax return at the end of each financial year because my day-job pays below the tax return threshhold for B permit holders.
Thanks. | | | | | | 
20.04.2009, 10:29
| | Re: Rate for German/English Translation document
Hi
I have seen prices of Fr. 3.50 per line
Greetz
Barb
| 
05.08.2010, 17:55
|  | Senior Member | | Join Date: Feb 2010 Location: zurich
Posts: 303
Groaned at 9 Times in 7 Posts
Thanked 425 Times in 139 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document
hi there,
i was going to start a new thread about this topic but doing a quick search, found this one. granted, its a bit out of date by now, but does anyone know if these rates are still valid?
i just translated a colleagues Zeugnis/recommendation letter from DE to EN and got 150CHF for it, for about 3hrs work for a 2 page doc. i was wondering if i got robbed, or if he did, or what others would charge for a similar service.
cheerz
| 
05.08.2010, 18:38
|  | Member | | Join Date: Jan 2007 Location: Zurich
Posts: 150
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 16 Times in 12 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document
i think that is a fair rate...unless you do this professionally then i am sure you could charge more...
| This user would like to thank thecapaccino for this useful post: | | 
29.03.2011, 18:18
|  | Member | | Join Date: Aug 2008 Location: Bern
Posts: 244
Groaned at 97 Times in 36 Posts
Thanked 35 Times in 30 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document | Quote: | |  | | | i think that is a fair rate...unless you do this professionally then i am sure you could charge more... | | | | | The charges are unrealistic in Switzerland - as most charges are?
An elderly patient with neuropathy complaints was directed to a
Laboratory for Blood tests and the Invoice was Chf. 1521.80 for the
8 vials of Blood they extracted for it !!
Similarly two Employment Certificates in German to English of about
20 lines each was quoted at Chf. 270/- to Chf. 300/- by a Caritas
backed Organisation.
| 
29.03.2011, 18:26
|  | Forum Veteran | | Join Date: Jan 2010 Location: Neuchatel
Posts: 1,914
Groaned at 57 Times in 38 Posts
Thanked 1,619 Times in 685 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document | Quote: | |  | | | However, being a native doesn't guarantee a good translation, as many natives don't have the "talent" that you do need to do a good translation. | | | | | This is such an important point. My masters dissertation, put simply, involved comparing translations by professional (non-bilingual) translators with those by "native bilinguals". The ones produced by the natives were, overall, pretty shockingly bad. I think there's a certain degree of natural talent involved, but training is also important!
| 
29.03.2011, 18:38
| Newbie 1st class | | Join Date: Mar 2011 Location: Zürich
Posts: 12
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 5 Times in 3 Posts
| | | Quote: | |  | | | Wow, you are very modest. I charge a bit more, also with discounts for larger documents. I translate both ways though as well as French into English or German. Thank you mum and dad for bringing me up in three languages...
And I agree, especially when the vocab is very specialised it can be very hard work. | | | | |
Are you doing translation or interpretation? I guess translation is much more difficult since you should be more accurate and choose the very single right word | Quote: | |  | | | This is such an important point. My masters dissertation, put simply, involved comparing translations by professional (non-bilingual) translators with those by "native bilinguals". The ones produced by the natives were, overall, pretty shockingly bad. I think there's a certain degree of natural talent involved, but training is also important! | | | | | Do you mean that native-speakers are even worse at interpretation than professional interpretaters? Wow, i did not expect that
Last edited by jrspet; 29.03.2011 at 20:21.
Reason: Merging of successive posts
| 
31.03.2011, 14:43
|  | Member | | Join Date: Aug 2008 Location: Bern
Posts: 244
Groaned at 97 Times in 36 Posts
Thanked 35 Times in 30 Posts
| | Re: Rate for German/English Translation document | Quote: | |  | | | Hi
I have seen prices of Fr. 3.50 per line
Greetz
Barb | | | | | The costs are very reasonable at: http://www.englishinstitute.ch/Uebersetzungen/
in my experience.
Last edited by vwild1; 31.03.2011 at 15:41.
Reason: changed email to website
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | | Thread Tools | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | All times are GMT +2. The time now is 07:32. | |