I always wondered if there was a sort of thing where the general attitudes are different in Switzerland, according to the place? I know here in Germany, there are differences such as Bavarians being different from everyone else, so I was wondering if this was the case in Switzerland?
I always wondered if there was a sort of thing where the general attitudes are different in Switzerland, according to the place? I know here in Germany, there are differences such as Bavarians being different from everyone else, so I was wondering if this was the case in Switzerland?
This is what "die Welschen" (French speaking Swiss) think of the "Bourbines" (Swiss Germans):
The following 12 users would like to thank McTAVGE for this useful post:
BTW, I don't expect an English transcript, but could someone please explain what (s)he is talking about with all the "Vigots!" and "Wet!"? (Just before the four minute mark.)
This is what "die Welschen" (French speaking Swiss) think of the "Bourbines" (Swiss Germans):
Some notes
>> "Porrentruy" is possibly one of the ugliest names I can imagine
>> the "upper" 30% of the Wallis are, just as the eastern 40% of Freiburg, in contrast to her map, NOT Romandie but German speaking Switzerland
>> and whenever she and many other Genevois believe so, Geneva is neither "above" Paris (more elegant, better quite in general) nor is it the "Hub of the World"
You might add that the Genevois and the Lausannois do not have their fondue on the same fire
BTW, I don't expect an English transcript, but could someone please explain what (s)he is talking about with all the "Vigots!" and "Wet!"? (Just before the four minute mark.)
"Vigots" is the Bourbines' way of pronouncing "Wie geht's" (how are you)
and "Gwet" is their answer for "gut" (good).
Of course, it's a bit of an exaggeration
This user would like to thank Atlantic2632 for this useful post:
"Vigots" is the Bourbines' way of pronouncing "Wie geht's" (how are you)
and "Gwet" is their answer for "gut" (good).
Of course, it's a bit of an exaggeration
It's a bit more than pronunciation.
- To go: there used to be two vowel stages for this verb, this mystery is not solved yet, so if you are a linguist, have a try and make a career. Middle high German had both gân/gên. Alemanic dialects took the first, same did English (go) skandinavian (gå), Dutch (gaan) and frankly most of low-German too. The form gên became the New old German norm through the saxon language norm and bible translation. It was gehn for a long time, now written gehen.
- guet is the modern version of the Middle high German diphthongaison that happened in the southern part of the High German area. The rest of the country had either kept old monophtongs (in low German) or monophthongized them to long vowels. High Alemanic kept the Middle high German diphthongs and changed them slightly (ue come from uo, iä/ie is unchanged since the middle age)
On topic: I find the Romands far more outspoken critical than German speaking Swiss. It must be a German speaking Swiss thing to restrain from open opinions because it is one of the main reproaches they have against Germany's Germans. It's not the language, it's the people. The Ticinese, Romands big time and to a lesser extend non German speaking Grischun/Grigioni have more "bite" in their humour and tend to be more assertive, adopting quite often the perspective of the minority, sometimes even of the oppressed. Wrong or not, I don't care, I just observe communication. One of the thing that stroke me in my years learning Romansh is that the Romansh people are far less careful about political views, arguments and debate than German speaking Swiss. Far less. No doubt there is still something latin in them, at least in Engadin/Engiadina, they are a little bit less germanized than the Ticinese make us think sometimes :-)
__________________ Es wird nichts ausgelassen, um mich hier herauszuekeln. Ein Lehrbuch. False accusations and attacks continue. There is no stopping righteous people when they are wrong.
Last edited by Faltrad; 01.06.2014 at 16:13.
This user would like to thank Faltrad for this useful post:
"Vigots" is the Bourbines' way of pronouncing "Wie geht's" (how are you)
and "Gwet" is their answer for "gut" (good).
Of course, it's a bit of an exaggeration
- To go: there used to be two vowel stages for this verb, this mystery is not solved yet, so if you are a linguist, have a try and make a career. Middle high German had both gân/gên. Alemanic dialects took the first, same did English (go) skandinavian (gå), Dutch (gaan) and frankly most of low-German too. The form gên became the New old German norm through the saxon language norm and bible translation. It was gehn for a long time, now written gehen.
- guet is the modern version of the Middle high German diphthongaison that happened in the southern part of the High German area. The rest of the country had either kept old monophtongs (in low German) or monophthongized them to long vowels. High Alemanic kept the Middle high German diphthongs and changed them slightly (ue come from uo, iä/ie is unchanged since the middle age)
On topic: I find the Romands far more outspoken critical than German speaking Swiss. It must be a German speaking Swiss thing to restrain from open opinions because it is one of the main reproaches they have against Germany's Germans. It's not the language, it's the people. The Ticinese, Romands big time and to a lesser extend non German speaking Grischun/Grigioni have more "bite" in their humour and tend to be more assertive, adopting quite often the perspective of the minority, sometimes even of the oppressed. Wrong or not, I don't care, I just observe communication. One of the thing that stroke me in my years learning Romansh is that the Romansh people are far less careful about political views, arguments and debate than German speaking Swiss. Far less. No doubt there is still something latin in them, at least in Engadin/Engiadina, they are a little bit less germanized than the Ticinese make us think sometimes :-)
You may have Zarli Carigiet in mind
Carigiet, the famous Bündner, was incredibly popular in the 40ies, 50ies, 60ies, as he was outspoken and clear
Graubünden has a fairly strong self-confidence, as they joined Switzerland on the same level while Ticino got conquered. One of the problems of TI is that they often lack self-confidence
in Zürich it either is wiä or we and the second becomes more and more predominant
wow, here, we hear Wie and Wi. The diphthong is there but kind of worn out, perhaps by high German. But it might be just fantasy and wishful thinking from me to see high German influencing anything in Switzerland.
I always wondered if there was a sort of thing where the general attitudes are different in Switzerland, according to the place? I know here in Germany, there are differences such as Bavarians being different from everyone else, so I was wondering if this was the case in Switzerland?
Nope, my wife simply speaks Italian wherever she goes, and expects other Swiss to understand, and doesn't give a crap when the foreigners don't.
And, oddly, real Swiss generally have no problem with this.
P.S. This is an easy test to root out the newbies.
Tom
This user would like to thank st2lemans for this useful post:
I always wondered if there was a sort of thing where the general attitudes are different in Switzerland, according to the place? I know here in Germany, there are differences such as Bavarians being different from everyone else, so I was wondering if this was the case in Switzerland?
I am guessing you would like to know about cultural rather than linguistic differences. I will put a few clichees and stereotypes out there that are common in the perception of those parts ( not that I believe in them or that they are true!)
Italian part; auto-party, right wing conservative, polenta, holiday place, the sunny part of Switzerland, italianità (and lazy people).
French part; socially liberal, legere lifestyle, bonvivants, they love wine and fondue, bad drivers, friendly towards Europe, high tax cantons, they hate speaking German.
--->> political clash with german switzerland at the famous Röstigraben, evident in elections and votes.
German part: punctual, dry, hard working, bünzlis, cherry picking, money savers, humourless, they love sausages, strong accents.
Romansh part: eh.... Random alps people?
Ps: I compiled this list using Google.
I also found this: http://www.srf.ch/player/tv/srf-wiss...9-452da36c6a55
This user would like to thank North_Star for this useful post:
Re: Swiss Germans vs Swiss French vs Swiss Italians?
If Marie-Therese Porchet is still on-topic, I found another interesting video. Most of you already know that 4 out of 5 Swiss are Swiss-German. She, on the other hand, isn't taking this news so well:
P.S. I checked and "Expo Null Zwei" refers to "Expo 02" which was held 12 years ago in Switzerland---so this video probably isn't new to most of you. It IS new to me, however.
Italian parts(there are four); auto-party, right wing conservative, polenta, holiday place for German speakers, the sunny part of Switzerland, italianità (and lazyhard working people).
FTFY.
I have had the police in Cevio phone me more than once to tell me that they have found my stolen motorcycle, only for me to tell them that it's not stolen, rather that I'm vacationing overnight there (locals usually go home at the end of the day).
Tom
This user would like to thank st2lemans for this useful post: