 | | | 
20.06.2010, 16:11
| Newbie 1st class | | Join Date: Aug 2009 Location: Basel
Posts: 12
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread
Im a nonnative Eglish speaker, and I got recently confused with the answer I received to the question: "how are you?"
Is it correct to say "I'm good" in response to "how r u?", or is it just a German invention? | 
20.06.2010, 16:12
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: | |  | | | The incorrect use of 'actual' taken from the German Aktuell meaning 'now' or 'current' | | | | | Or taken from English, as used by Johnson, Milton and others.
I'm going to look down the back of the settee. Perhaps that box of stones is down there... | Quote: | |  | | | Is it correct to say "I'm good" in response to "how r u?", or is it just a German invention?  | | | | | I'm fine, thank you.
How are you?
| 
20.06.2010, 16:21
|  | Forum Legend | | Join Date: Sep 2006 Location: Zürich
Posts: 8,659
Groaned at 383 Times in 263 Posts
Thanked 13,030 Times in 4,457 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: | |  | | | Im a nonnative Eglish speaker, and I got recently confused with the answer I received to the question: "how are you?"
Is it correct to say "I'm good" in response to "how r u?", or is it just a German invention?  | | | | | This is new, but true.
My 83 year old mother threw me a couple of years ago when I called her in the Eastbourne Home for the Bewildered, by responding to my "how are you?" with "I'm good". I was then the bewildered one...
| 
20.06.2010, 16:23
|  | Forum Legend | | Join Date: Jul 2007 Location: Quaint Wädenswil, Zürich, CH
Posts: 8,131
Groaned at 27 Times in 20 Posts
Thanked 7,036 Times in 3,912 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread I'm good / Not too bad, thank you are common responses in Oz when asked How's the going ? | 
20.06.2010, 16:37
|  | Forum Legend | | Join Date: Jun 2006 Location: UK, formerly Basel
Posts: 3,347
Groaned at 97 Times in 81 Posts
Thanked 3,093 Times in 1,341 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: | |  | | | I'd assumed that here it meant 'actual match discussion' as opposed to other themes connected with the World Cup but not about the 'actual' games themselves. In which case, it was correct usage. | | | | | As did I.....
| 
20.06.2010, 16:38
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: | |  | | | This may well be, except that I simply DISagree. will see you tomorrow in all its variants and nuances does not mean that you particularily SEE the other, but that you will meet/encounter the other person, or at least expect to do so. Just as I see does not mean that you see anything at all. | | | | | You are, of course, fully within your rights to disagree with whatever you want to disgree with !
However, since you now agree that you've got a bit more insight into the nuances of the English verb to see, you're disagreeing with yourself now.
And, as the English say, that can be most disagreeable 
.
| 
20.06.2010, 19:50
|  | Moddy Wellies | | Join Date: Apr 2007 Location: North Yorkshire
Posts: 8,729
Groaned at 53 Times in 47 Posts
Thanked 9,942 Times in 3,654 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread
Oooh. Just remembered another one.
"What a slow day. I'm so boring."
| 
20.06.2010, 19:51
|  | Forum Legend | | Join Date: Jul 2007 Location: Quaint Wädenswil, Zürich, CH
Posts: 8,131
Groaned at 27 Times in 20 Posts
Thanked 7,036 Times in 3,912 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread
Perhaps it is not wrong .. as one is boring when bored | 
20.06.2010, 22:39
|  | Forum Legend | | Join Date: Feb 2008 Location: La Cote
Posts: 17,488
Groaned at 414 Times in 275 Posts
Thanked 20,435 Times in 10,578 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: | |  | | | ..
German speakers, even good ones often say;
"I've been here since two years"
.. | | | | | It's a frequent French thing, too. As in Je suis ici depuis 2 ans...
Another pet peeve of mine is, anytime somebody has a suggestion, they start with "why not doing this or that...". "Why not go to beach today.." It's just a little too round-about for me. I prefer "Let's do something", instead. I can head those dept store awkward announcers "Et pourquoi pas.."
| 
20.06.2010, 23:11
|  | Senior Member | | Join Date: Oct 2009 Location: Arizona, USA
Posts: 499
Groaned at 24 Times in 7 Posts
Thanked 100 Times in 74 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: | |  | | | LOL, "I got bear dawgs and hog dawgs....." | | | | | ROFL!!  Yeah that was too funny! LOL! | Quote: | |  | | | | | | | | LOL! Good point.  Yeah "ain't" can mean "I don't", "I haven't" "you don't" or "you haven't". When I was growing up the word "ain't" was banned in my house and in school. LOL! It was like the worst of grammer misusage, same thing with ending a sentence with a preposition. LOL! Those were big no-no's. | 
20.06.2010, 23:21
|  | Senior Member | | Join Date: Oct 2009 Location: Arizona, USA
Posts: 499
Groaned at 24 Times in 7 Posts
Thanked 100 Times in 74 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: | |  | | | Let's start a thread of common English to German mistakes. I bet we all have our nightmare moments. It could be fun and helpful. | | | | | Yeah that's a good idea. I bet there are many mistakes English speakers make when speaking German too.  I know I make a lot! | Quote: | |  | | | No really.... I can't agree. It's quite hard to detect in your case that you are not a native speaker. | | | | | Yeah there's a lot of people in this forum that I can't tell and would never know they were not a native English speaker! That's good. | Quote: | |  | | | Please explain? | | | | | LOL! People in glass houses should not throw stones.  You know that saying? | Quote: | |  | | | This may well be, except that I simply DISagree. will see you tomorrow in all its variants and nuances does not mean that you particularily SEE the other, but that you will meet/encounter the other person, or at least expect to do so. Just as I see does not mean that you see anything at all. Just as the German utterance aber natürlich does not mean that you regard it as "natural" in any possible meaning. It is phrasal things comparable to a chimpanzee beating his chest, so that "nuances" are "of no commercial value" | | | | | Yeah "I see" and "see you later" do not literally mean seeing with the eyes. It could mean I understand, I agree, or talk to you later.  I say "I see" all the time when I mean I understand.
__________________ ~Life is a long discovery isn't it? You only get your wisdom bit by bit. ~ | 
21.06.2010, 03:09
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: | |  | | | Yeah that's a good idea. I bet there are many mistakes English speakers make when speaking German too. I know I make a lot!
Yeah there's a lot of people in this forum that I can't tell and would never know they were not a native English speaker! That's good.  | | | | | Indeed so. Bad, or lack of, punctuation is often a big give-away... 
.
| 
21.06.2010, 03:55
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread
Oh you have to check this link for some funny foreign misspellings: http://www.dreamhaven.org/~data/humor/signs.html
Couple of examples: In an advertisement by a Hong Kong dentist: Teeth extracted by the latest Methodists. Advertisement for donkey rides in Thailand: Would you like to ride on your own ass?
Last edited by ProsperityJoy; 21.06.2010 at 04:23.
| 
21.06.2010, 04:28
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: |  | | | Oh you have to check this link for some funny foreign misspellings | | | | | I recalled this quote, and I thought "How ironic..." ... | Quote: |  | | | They gave us Fen-Phen fiasco that numerous people died from or were disabled. Then there was VIOXX the osteoarthitis drug which caused heart attacks and strokes. They lost billions...and of course they needed to come out with something new to make up for the loss. I wouldn't give that vaccine to a dog no less a human being...this post is not to you personally, just posting about Merck. This company can't be trust IMHO...definetly about profit...  | | | | | "It's English, Jim, but not as we know it..."
Hey DB find you yet she stones did? Need from me too some...
| 
21.06.2010, 08:29
|  | Forum Legend | | Join Date: Sep 2009 Location: Zurich
Posts: 4,150
Groaned at 33 Times in 29 Posts
Thanked 4,955 Times in 2,235 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: | |  | | | LOL! People in glass houses should not throw stones. You know that saying?  | | | | |
No one should throw stones regardless of their housing situation, that's just crappy behavior.
Although if you're stuck in a glass house, and you have a stone, you should throw it to get out.
In conclusion ONLY people in glass houses should throw stones, provided they're stuck in the glass house
Last edited by Chemmie; 21.06.2010 at 08:40.
Reason: speeling and gramma :)
| 
21.06.2010, 17:19
|  | Senior Member | | Join Date: Oct 2009 Location: Arizona, USA
Posts: 499
Groaned at 24 Times in 7 Posts
Thanked 100 Times in 74 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: | |  | | | No one should throw stones regardless of their housing situation, that's just crappy behavior.
Although if you're stuck in a glass house, and you have a stone, you should throw it to get out.
In conclusion ONLY people in glass houses should throw stones, provided they're stuck in the glass house | | | | | LOL! Okay hahahh! | 
21.06.2010, 17:25
|  | Forum Legend | | Join Date: Jun 2006 Location: UK, formerly Basel
Posts: 3,347
Groaned at 97 Times in 81 Posts
Thanked 3,093 Times in 1,341 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: | |  | | | Im a nonnative Eglish speaker, and I got recently confused with the answer I received to the question: "how are you?"
Is it correct to say "I'm good" in response to "how r u?", or is it just a German invention?  | | | | | It is never appropriate to use "r" or "u", but it is correct to say "how are you?". And answering with "I'm good" is just fine.
| 
21.06.2010, 18:45
|  | Moddy Wellies | | Join Date: Apr 2007 Location: North Yorkshire
Posts: 8,729
Groaned at 53 Times in 47 Posts
Thanked 9,942 Times in 3,654 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread
But of course the only acceptable answer to "How do you do?" is "How do you do?"
| 
21.06.2010, 19:00
|  | Forum Legend | | Join Date: Jun 2006 Location: UK, formerly Basel
Posts: 3,347
Groaned at 97 Times in 81 Posts
Thanked 3,093 Times in 1,341 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread | Quote: | |  | | | But of course the only acceptable answer to "How do you do?" is "How do you do?" | | | | | Ah, sounds like the "Alright?" mystery I find myself struggling with here in the UK | 
21.06.2010, 19:03
|  | Forum Veteran | | Join Date: May 2008 Location: Schwingapore
Posts: 1,029
Groaned at 10 Times in 6 Posts
Thanked 705 Times in 372 Posts
| | Re: The Non-native English Common Mistakes Thread
when I was in London, i was often greeted with "You all right?" is this the equivalent of "how do you do?"
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | | Thread Tools | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | All times are GMT +2. The time now is 22:58. | |