Go Back   English Forum Switzerland > Help & tips > Language corner  
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 18.02.2011, 15:23
BruceFan's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Apr 2007
Location: Basel Gundeli
Posts: 283
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 87 Times in 57 Posts
BruceFan is considered knowledgeableBruceFan is considered knowledgeableBruceFan is considered knowledgeable
Baden as a adjective: German to English

Hi,

I am struggling with this specific question:

if something is from the German state of Baden, what is is the adjective form in English?

I have the German words stuck in my head for example, for a wine that comes from Baden in German you might say: ein Badische Wein

any ideas?
Reply With Quote
  #2  
Old 18.02.2011, 15:32
amogles's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Mar 2008
Location: Zurich
Posts: 12,361
Groaned at 338 Times in 274 Posts
Thanked 26,263 Times in 11,000 Posts
amogles has a reputation beyond reputeamogles has a reputation beyond reputeamogles has a reputation beyond reputeamogles has a reputation beyond reputeamogles has a reputation beyond reputeamogles has a reputation beyond repute
Re: Baden as a adjective: German to English

Quote:
View Post
Hi,

I am struggling with this specific question:

if something is from the German state of Baden, what is is the adjective form in English?

I have the German words stuck in my head for example, for a wine that comes from Baden in German you might say: ein Badische Wein

any ideas?
In German something from Baden is Badisch, and somebody from Baden is a Badenser or a Badener (there have been long and heated debates over which is right so I won't take sides)

In French Baden is calkled Bade and the adjective is Badois.

In English the historical state of Baden which existed until the 1870s or thereabouts is called the Grand Duchy of Baden (Grossherzogtum Baden). Today Baden does not exist as a political entity but is part of the federal state of Baden Württemberg which goes by the same name in English.

The region within that state that is called Baden is also called Baden in English.

I don't think there is a commonly used adjective that describes something from Baden. I think a wine from Baden would be a Baden wine rather than a Badener wine or something like that.
Reply With Quote
This user would like to thank amogles for this useful post:
  #3  
Old 18.02.2011, 15:32
Forum Legend
 
Join Date: Oct 2009
Location: At home
Posts: 4,167
Groaned at 208 Times in 133 Posts
Thanked 6,403 Times in 2,719 Posts
Faltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond repute
Re: Baden as a adjective: German to English

You probably have to keep it like it, as noun. "From Baden" or "Baden" added to the word:

The Baden dialect, weather in Baden, a good wine from Baden
die badische Mundart, das badische Wetter, ein guter badischer Wein.
Reply With Quote
The following 2 users would like to thank Faltrad for this useful post:
  #4  
Old 18.02.2011, 15:32
LewisJD's Avatar
Member
 
Join Date: Feb 2011
Location: Zurich
Posts: 105
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 66 Times in 37 Posts
LewisJD has earned some respectLewisJD has earned some respect
Re: Baden as a adjective: German to English

Hi,

There is no direct translation of "badisch" in English. Instead, we would say "from the Baden region [in/of Germany]".

Hope this helps,
Lewis
Reply With Quote
This user would like to thank LewisJD for this useful post:
  #5  
Old 18.02.2011, 15:39
Upthehatters2008's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: May 2010
Location: In the kitchen at parties.
Posts: 4,540
Groaned at 204 Times in 120 Posts
Thanked 6,078 Times in 2,378 Posts
Upthehatters2008 has a reputation beyond reputeUpthehatters2008 has a reputation beyond reputeUpthehatters2008 has a reputation beyond reputeUpthehatters2008 has a reputation beyond reputeUpthehatters2008 has a reputation beyond reputeUpthehatters2008 has a reputation beyond repute
Re: Baden as a adjective: German to English

Quote:
View Post
Hi,

I am struggling with this specific question:

if something is from the German state of Baden, what is is the adjective form in English?

I have the German words stuck in my head for example, for a wine that comes from Baden in German you might say: ein Badische Wein

any ideas?

A Baden wine.
A wine from Baden
The noun is used as the adjective.

You would be quite OK to create an ending, following existing phonetic precedents

Gabon - Gabonese/Gabonian
Lebanon/Lebanese
Sudan/Sudanese
Sweden/Swedish

Baden Badenese/Badenian/Badish

All sound silly and would confuse. Therefore "...from Baden" is the most acceptable.
Reply With Quote
This user would like to thank Upthehatters2008 for this useful post:
  #6  
Old 18.02.2011, 16:24
BruceFan's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Apr 2007
Location: Basel Gundeli
Posts: 283
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 87 Times in 57 Posts
BruceFan is considered knowledgeableBruceFan is considered knowledgeableBruceFan is considered knowledgeable
Re: Baden as a adjective: German to English

thanks everyone!! I have only 3 occurrences of this in my 10-page historical document so I can get a way with "from Baden"...
Reply With Quote
  #7  
Old 18.02.2011, 16:38
jaudi's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Sep 2007
Location: zurich
Posts: 574
Groaned at 4 Times in 4 Posts
Thanked 495 Times in 231 Posts
jaudi has a reputation beyond reputejaudi has a reputation beyond reputejaudi has a reputation beyond reputejaudi has a reputation beyond repute
Re: Baden as a adjective: German to English

I would probably refer to a wine from Baden as a bad-ish wine.

Reply With Quote
The following 2 users would like to thank jaudi for this useful post:
  #8  
Old 18.02.2011, 17:02
PaddyG's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Aug 2007
Location: Pensier, Fribourg
Posts: 9,243
Groaned at 118 Times in 102 Posts
Thanked 16,857 Times in 5,912 Posts
PaddyG has a reputation beyond reputePaddyG has a reputation beyond reputePaddyG has a reputation beyond reputePaddyG has a reputation beyond reputePaddyG has a reputation beyond reputePaddyG has a reputation beyond repute
Re: Baden as a adjective: German to English

Quote:
View Post
I would probably refer to a wine from Baden as a bad-ish wine.

Or a good bad-ish wine?
Reply With Quote
This user would like to thank PaddyG for this useful post:
Reply




Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Learning Swiss-German [and German] in Baden ahswitzerland Language corner 8 27.02.2019 08:09
English-German or French or Swiss German Tandem exchange (Zurich) asterisk Language corner 46 28.01.2011 18:47
German-English/Swedish tandem in Baden biblolover Language corner 0 19.11.2008 09:26
[tandem English-German or English-Italian] in Baden mha Language corner 3 15.05.2008 21:48
[Baden, German] Which is the best school in Baden? currentenglish Language corner 2 31.12.2007 14:31


All times are GMT +2. The time now is 23:29.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0