Go Back   English Forum Switzerland > Help & tips > Language corner  
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 25.03.2011, 20:21
deutschmaad's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jul 2009
Location: Zurich
Posts: 354
Groaned at 5 Times in 2 Posts
Thanked 116 Times in 83 Posts
deutschmaad is considered knowledgeabledeutschmaad is considered knowledgeabledeutschmaad is considered knowledgeable
What does this mean? (Ger-Eng)

Besten Dank für Ihr e-Mail vom 22.3.2011.

Nach Rücksprache mit Herrn Z. warten wir noch auf den definitiven Bescheid auf welche Mietparteien der Mietvertrag lauten soll. Wir können einen Mietvertrag lautend auf Herrn Z. und Sie mit 3 Monatsmietzinsen Depot erstellen.

Gerne warten wir Ihren Entschluss ab.

Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Freundliche Grüsse

XXX
Reply With Quote
  #2  
Old 25.03.2011, 20:26
deutschmaad's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jul 2009
Location: Zurich
Posts: 354
Groaned at 5 Times in 2 Posts
Thanked 116 Times in 83 Posts
deutschmaad is considered knowledgeabledeutschmaad is considered knowledgeabledeutschmaad is considered knowledgeable
Re: What does this mean? (Ger-Eng)

I'm hoping it means that I can also stay in the apartment longer than 3 months! And that Herr Z is going to be the Hauptmieter?
Reply With Quote
  #3  
Old 25.03.2011, 20:27
jrspet's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Jul 2007
Location: Quaint Wädenswil, Zürich, CH
Posts: 8,131
Groaned at 27 Times in 20 Posts
Thanked 7,036 Times in 3,912 Posts
jrspet has a reputation beyond reputejrspet has a reputation beyond reputejrspet has a reputation beyond reputejrspet has a reputation beyond reputejrspet has a reputation beyond reputejrspet has a reputation beyond repute
Re: What does this mean? (Ger-Eng)

Thank you for your e-mail dated 22/03/2011.

After consultation with Mr. Z. We are still waiting on the final decision on which of the tenants to lease. We can denominated a lease to Mr. Z. and create a 3-month depot rents.

We are happy to wait for your decision.

For questions we are happy to assist you.

That is what Google says
Reply With Quote
  #4  
Old 25.03.2011, 20:29
Guest
 
Posts: n/a
Re: What does this mean? (Ger-Eng)

Quote:
View Post
Besten Dank für Ihr e-Mail vom 22.3.2011.

Nach Rücksprache mit Herrn Z. warten wir noch auf den definitiven Bescheid auf welche Mietparteien der Mietvertrag lauten soll. Wir können einen Mietvertrag lautend auf Herrn Z. und Sie mit 3 Monatsmietzinsen Depot erstellen.

Gerne warten wir Ihren Entschluss ab.

Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Freundliche Grüsse

XXX
After talking to mister Z., we are still waiting for the final answer under which name the lease should be. We can issue a lease contract in the name of mister Z. and yourself with a deposit of 3 monthly rent payments.
We are looking forward to your decision.
Do not hesitate to contact us if you have any questions.
Kind regards,


Note: I got my husband to translate it, since I don't speak a word of it. He is Swiss, bless.
Reply With Quote
This user would like to thank for this useful post:
  #5  
Old 25.03.2011, 20:29
Golfprostew's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2011
Location: Egg
Posts: 264
Groaned at 4 Times in 3 Posts
Thanked 182 Times in 100 Posts
Golfprostew has earned the respect of manyGolfprostew has earned the respect of manyGolfprostew has earned the respect of many
Re: What does this mean? (Ger-Eng)

Basically it says you got a week to get out of there otherwise they'll send the heavies round and have you on the street before you can say chochichästli
Reply With Quote
This user would like to thank Golfprostew for this useful post:
  #6  
Old 25.03.2011, 20:39
deutschmaad's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jul 2009
Location: Zurich
Posts: 354
Groaned at 5 Times in 2 Posts
Thanked 116 Times in 83 Posts
deutschmaad is considered knowledgeabledeutschmaad is considered knowledgeabledeutschmaad is considered knowledgeable
Re: What does this mean? (Ger-Eng)

It's a place I'm trying to move into, but have been met with complications due to a change in job and a contract I don't have yet, and can't be given- because they the new workplace are trying to verify my education....

I missed timed the move thing just a tad, and have someone moving into my place in May! So have got to get out!
Reply With Quote
This user would like to thank deutschmaad for this useful post:
  #7  
Old 28.03.2011, 22:34
Newbie 1st class
 
Join Date: Jun 2010
Location: Zurich City
Posts: 18
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 14 Times in 3 Posts
sminja has earned some respectsminja has earned some respect
Re: What does this mean? (Ger-Eng)

nuriamuina's husband's translation is correct, says the Swissie
Reply With Quote
This user would like to thank sminja for this useful post:
Reply




Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
border crossing (CH to GER) w/ infant who doesn't have birth cert yet worthylakepix Transportation/driving 8 28.01.2010 22:22
Eng Vs SL what a match jamaicanRUM Football/sports 1 05.04.2007 08:18


All times are GMT +2. The time now is 22:42.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0