Go Back   English Forum Switzerland > Help & tips > Language corner  
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 06.04.2011, 21:45
Newbie
 
Join Date: May 2009
Location: Switzerland Zürich
Posts: 2
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 1 Time in 1 Post
meryllstreep has made some interesting contributions
German things

sich ... von .... die Show stehlen lassen
....- schien das Credo.

Can somebody help me? I don't know the meanings of these two sentences. It would be really important.

Thanks in advance.

Anita
Reply With Quote
  #2  
Old 06.04.2011, 23:37
Member
 
Join Date: Nov 2010
Location: Bruettelen3237
Posts: 111
Groaned at 11 Times in 5 Posts
Thanked 22 Times in 13 Posts
souler has no particular reputation at present
Re: German things

They stole the show, don,t know if thats any good to you
Reply With Quote
  #3  
Old 07.04.2011, 00:29
Ittigen
 
Posts: n/a
Re: German things

Google translation,

to steal the show seemed to be the credo.

More German text would bring a better translation!
Reply With Quote
  #4  
Old 07.04.2011, 01:42
jj muge's Avatar
Member
 
Join Date: Apr 2010
Location: BE
Posts: 249
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 189 Times in 108 Posts
jj muge has an excellent reputationjj muge has an excellent reputationjj muge has an excellent reputationjj muge has an excellent reputation
Re: German things

Quote:
View Post
sich ... von .... die Show stehlen lassen
....- schien das Credo.
"die Show stehlen" means "to steal the show", easy

not sure about the reflexive thing in english, but anyway..
1. To let someone steal the show/To let someone steal one’s show.
You can say that if you allow for someone to outshine/outperfrom you.

2. ...- seemed to be the credo.

Credo seems to be used many times, at least around here, more like motto/slogan than conviction/statement of faith.

Hope this helps, if not I'm sure somebody here can give you a better idea about the meaning. Context would help.
Reply With Quote
  #5  
Old 07.04.2011, 02:47
Captain Greybeard's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Aug 2009
Location: Sarganserland / NW Lower Penin
Posts: 3,518
Groaned at 43 Times in 37 Posts
Thanked 7,410 Times in 2,314 Posts
Captain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond reputeCaptain Greybeard has a reputation beyond repute
Re: German things

Quote:
View Post
"die Show stehlen" means "to steal the show", easy

not sure about the reflexive thing in english, but anyway..
1. To let someone steal the show/To let someone steal one’s show.
You can say that if you allow for someone to outshine/outperfrom you.

2. ...- seemed to be the credo.

Credo seems to be used many times, at least around here, more like motto/slogan than conviction/statement of faith.
Yup, I agree. More literally, it's just, "Letting the show to be stolen from oneself seemed to be the motto." Of course this is a bit awkward in English, to say the least, but it's how the "sich" came into the picture.
Reply With Quote
  #6  
Old 07.04.2011, 14:51
Forum Veteran
 
Join Date: Aug 2010
Location: Zurich
Posts: 987
Groaned at 2 Times in 2 Posts
Thanked 1,244 Times in 627 Posts
irish_temptation has a reputation beyond reputeirish_temptation has a reputation beyond reputeirish_temptation has a reputation beyond reputeirish_temptation has a reputation beyond repute
Re: German things

the above posts are correct. In German we say "sich von jemandem die Show stehlen" as infinitive, so you coul say e.g.: "er" hat "mir" die Show gestohlen or "er" hat "ihr" die Show gestohlen.

Credo is like motto/ slogan but more German context would help.
Reply With Quote
Reply




Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Things to avoid doing when claiming back German MWSt Jekyll Finance/banking/taxation 102 24.10.2019 21:39
Good things and bad things Dave874y Daily life 4 05.05.2009 23:47
[German] 4 niggley things Guest Language corner 14 04.07.2008 13:12
New Business...importing things, clothing, food, misc things from the USA Wife of a swiss Business & entrepreneur 9 09.10.2007 16:05
things which are only in german and french tgpt Complaints corner 11 07.05.2007 10:37


All times are GMT +2. The time now is 14:21.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0