Go Back   English Forum Switzerland > Help & tips > Language corner  
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 27.05.2011, 22:02
oldmanc's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Feb 2006
Location: ex-CH-8058 Now in the Sandpit
Posts: 382
Groaned at 5 Times in 3 Posts
Thanked 410 Times in 164 Posts
oldmanc is considered knowledgeableoldmanc is considered knowledgeableoldmanc is considered knowledgeable
"Swiss German" sports kit - translation

Anyone know what a "Schoner" and a "Bidon Trainer" is or WTF "Für das Tenu ist gesorgt" means.
Is "Tenu" a word?

Full context: it's what my boy needs to take to his Football Turnier on Sunday.

Everything is clear apart from the RED bits

Mittnehmen
Duschzeug, Turnschuhe, Schoner, Bidon Trainer, 1 x Socken, 1 x Badetuch etc.

Für das Tenu ist Gesorgt

Background:
The writer of the words is my Son's new Football Coach
Oh don't get me started on it....oh sod it, here goes:

The previous Coach communicated clearly in Hoch Deutsch and English, but now I get a gob full of Schwiizer Tüütsch transmitted in 5th Gear.
Guess the rest...
__________________
-------------------------------------
Hüüt bin I Güet
Reply With Quote
  #2  
Old 27.05.2011, 22:09
Eire's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Feb 2007
Location: Tir na nÓg
Posts: 3,645
Groaned at 55 Times in 36 Posts
Thanked 2,386 Times in 1,207 Posts
Eire has a reputation beyond reputeEire has a reputation beyond reputeEire has a reputation beyond reputeEire has a reputation beyond reputeEire has a reputation beyond reputeEire has a reputation beyond repute
Re: Quick "Swiss German" sporting translation

Quote:
View Post
Anyone know what a "Schoner" and a "Bidon Trainer" is or WTF "Für das Tenu ist gesorgt" means.
Is "Tenu" a word?

Full context: it's what my boy needs to take to his Football Turnier on Sunday.

Everything is clear apart from the RED bits

Mittnehmen
Duschzeug, Turnschuhe, Schoner, Bidon Trainer, 1 x Socken, 1 x Badetuch etc.

Für das Tenu ist Gesorgt

Background:
The writer of the words is my Son's new Football Coach
Oh don't get me started on it....oh sod it, here goes:

The previous Coach communicated clearly in Hoch Deutsch and English, but now I get a gob full of Schwiizer Tüütsch transmitted in 5th Gear.
Guess the rest...
Schoner are probably shin guards,
Bidon Trainer is probably a water bottle.

Not sure about Tenu.
Reply With Quote
This user would like to thank Eire for this useful post:
  #3  
Old 27.05.2011, 22:12
stephen_NE's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Feb 2011
Location: Luzern
Posts: 1,409
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 1,479 Times in 701 Posts
stephen_NE has a reputation beyond reputestephen_NE has a reputation beyond reputestephen_NE has a reputation beyond reputestephen_NE has a reputation beyond repute
Re: Quick "Swiss German" sporting translation

Quote:
View Post
Anyone know what a "Schoner" and a "Bidon Trainer" is or WTF "Für das Tenu ist gesorgt" means.
Is "Tenu" a word?
In French, "la tenue" would be kit. Could this mean that kit is already taken care of ? I'm guessing, I don't speak Swiss German.
Reply With Quote
This user would like to thank stephen_NE for this useful post:
  #4  
Old 27.05.2011, 22:30
oldmanc's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Feb 2006
Location: ex-CH-8058 Now in the Sandpit
Posts: 382
Groaned at 5 Times in 3 Posts
Thanked 410 Times in 164 Posts
oldmanc is considered knowledgeableoldmanc is considered knowledgeableoldmanc is considered knowledgeable
Re: Quick "Swiss German" sporting translation

GOT IT!

That's perfect, it all makes sense now.
Brings Shinpads and Water bottle and the (team) Kit will be provided.

Thank you very much.
Reply With Quote
  #5  
Old 27.05.2011, 22:35
Newbie 1st class
 
Join Date: Jan 2010
Location: East
Posts: 19
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 16 Times in 8 Posts
Scones has earned some respectScones has earned some respect
Re: Quick "Swiss German" sporting translation

Bidon Trainer are two words, the comma is missing.

Trainer = tracksuit
Reply With Quote
This user would like to thank Scones for this useful post:
  #6  
Old 28.05.2011, 02:09
Wollishofener's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Jun 2009
Location: Glattbrugg
Posts: 19,023
Groaned at 333 Times in 258 Posts
Thanked 11,716 Times in 6,858 Posts
Wollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond repute
Re: Quick "Swiss German" sporting translation

Quote:
View Post

Full context: it's what my boy needs to take to his Football Turnier on Sunday.

Everything is clear apart from the RED bits

Mittnehmen


.
Mittnehmen
Duschzeug, Turnschuhe, Schoner, Bidon Trainer, 1 x Socken, 1 x Badetuch etc.

Für das Tenu ist Gesorgt

To take with you.
> Browser equipment, gym shoes, socks, bath towel etc
> the (das Tenue) dress is provided by the organizers
> "Schoner" is for the goalie who has the knee protection gear, but not for the rest of the team
> the "Trainer" is of course the training dress, but what the connection to a "bidon" (can/bottle) may be is beyond me

In case of doubt, give the chap a phone-call. The choice of words looks to me as if the man is not of German mother tongue
Reply With Quote
This user would like to thank Wollishofener for this useful post:
  #7  
Old 28.05.2011, 02:36
Member
 
Join Date: Aug 2009
Location: basel
Posts: 203
Groaned at 2 Times in 1 Post
Thanked 93 Times in 65 Posts
daveAust has made some interesting contributions
Re: Quick "Swiss German" sporting translation

wolli, your wrong. since when goalkeepers wear knee protection gear?
(schienbein)schoner: http://en.wikipedia.org/wiki/Shin_guard
bidon: http://www.praxishop.ch/contents/media/l_bidon.jpg (strange, as normally provided by the team...)
trainer: http://pics.ricardostatic.ch/2_63474...xl-xxl-neu.jpg

"Für das Tenu ist gesorgt" means that the team dress consisting of shorts, shirt and these

is provided.
Reply With Quote
  #8  
Old 28.05.2011, 02:48
Wollishofener's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Jun 2009
Location: Glattbrugg
Posts: 19,023
Groaned at 333 Times in 258 Posts
Thanked 11,716 Times in 6,858 Posts
Wollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond repute
Re: Quick "Swiss German" sporting translation

Quote:
View Post
wolli, your wrong. since when goalkeepers wear knee protection gear?
(schienbein)schoner: http://en.wikipedia.org/wiki/Shin_guard
bidon: http://www.praxishop.ch/contents/media/l_bidon.jpg (strange, as normally provided by the team...)
trainer: http://pics.ricardostatic.ch/2_63474...xl-xxl-neu.jpg

"Für das Tenu ist gesorgt" means that the team dress consisting of shorts, shirt and these

is provided.
Schienbeinschoner of course is correct. It is what I had in mind. But the rest of the team does not have them.

When I was in a football-club, most of us had their own football-shoes, but the coach always had some football-shoes of various sizes ready somehow
Reply With Quote
  #9  
Old 28.05.2011, 02:52
Member
 
Join Date: Aug 2009
Location: basel
Posts: 203
Groaned at 2 Times in 1 Post
Thanked 93 Times in 65 Posts
daveAust has made some interesting contributions
Re: Quick "Swiss German" sporting translation

nowadays everybody on the field wears them
Reply With Quote
  #10  
Old 28.05.2011, 03:06
Wollishofener's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Jun 2009
Location: Glattbrugg
Posts: 19,023
Groaned at 333 Times in 258 Posts
Thanked 11,716 Times in 6,858 Posts
Wollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond reputeWollishofener has a reputation beyond repute
Re: Quick "Swiss German" sporting translation

Quote:
View Post
nowadays everybody on the field wears them
Maybe. I have to admit, the last time I personally witnessed a football match was some two decades (plus) ago

And, to me those "everybody" are what in German is called "Weicheier"

Last edited by Wollishofener; 28.05.2011 at 10:30.
Reply With Quote
  #11  
Old 28.05.2011, 12:25
Big Mac #24's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Feb 2008
Location: Zürich
Posts: 265
Groaned at 4 Times in 2 Posts
Thanked 216 Times in 91 Posts
Big Mac #24 has earned some respectBig Mac #24 has earned some respect
Re: Quick "Swiss German" sporting translation

Quote:
View Post
Maybe. I have to admit, the last time I personally witnessed a football match was some two decades (plus) ago

And, to me those "everybody" are what in German is called "Weicheier"
Or people who would like to walk normally after they finish playing football! Shinpads have been worn by all players since I started playing footie in the early 80's
Reply With Quote
Reply




Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
English > Swiss German ("Turn the heating on") mirfield Language corner 18 18.10.2010 22:07
How do you say "Ausbildungsmöglichkeiten" and "Chemiefacharbeiterin" in swiss german bayboro91 Language corner 2 07.05.2010 17:31
anyone watched the swiss-german film "Achtung Fertig Charlie"? kiwigirl Daily life 7 10.06.2009 09:40


All times are GMT +2. The time now is 04:45.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0