 | | 
05.06.2011, 06:33
| | Help with translation from swiss-german to english
Could anyone help me translate some short conversations from swiss-german to english? There isnt much to translate only about a paragraph. I could really use the help!
Thanks!
Here is the conversation I need translated to English. Sorry its a bit of a mess. Thanks! 1) Hey hübschi, hoffe du bisch guet hei cho! Bin jetzt au diheime! Has mega schön gfunde hüt mit dier Das wär nu mini natelnummere: 1) also hübschi..... ich gang mal go schlafe! demfall bisch am samschtig! freu mi :-) 2) okay, guet nacht!!
byee 1) Hey hübschi, hoffe du bisch guet hei cho! Bin jetzt au diheime!
Has mega schön gfunde hüt mit dier
Das wär nu mini natelnummere: 1234567890 wär schön wenn mier eus wieder mal gsend!
Big hug
Xxx 2) Hey!
I had a really nice time with you yesterday!
Ich wur mega gern wider amol opis mit dier mache
Bis bald, I hope!
xo 1) Good morning, ja das hoff ich au! Am donnschtig hemmer ja scho wieder weekend! Hetsch luscht zum öppis mache? xo 2) Morning!
Am donnschtig han ich glaub frei, aber ich bin nonig sicher. Morn weis ichs denn!
Do you have anything in mind of what we could do?!
xo 1) Ja chund drufah uf was luscht hesch.... Action oder lieber öppis gmüetlichs? Mier fallt scho öppis i :-) schriib mer doch es sms, gaht chli eifacher mit schriibe :-D
Last edited by vwild1; 05.06.2011 at 09:03.
Reason: merged 2 successive posts into 1
| 
05.06.2011, 12:06
|  | Forum Legend | | Join Date: Jul 2009 Location: Basel
Posts: 4,422
Groaned at 158 Times in 125 Posts
Thanked 5,428 Times in 2,510 Posts
| | Re: Help with translation from swiss-german to english
I'm sorry Dillan, I don't feel comfortable translating that for you until you give some more information.
Are you male or female?
Are you here in Switzerland now or still in Canada?
My understanding of high German isn't so great but that Swiss German I can piece together alright and that looks to me (going on a few assumptions) that you are not the intended recipient of those messages.
| 
05.06.2011, 12:16
| | Re: Help with translation from swiss-german to english | Quote: | |  | | | I'm sorry Dillan, I don't feel comfortable translating that for you until you give some more information.
Are you male or female?
Are you here in Switzerland now or still in Canada?
My understanding of high German isn't so great but that Swiss German I can piece together alright and that looks to me (going on a few assumptions) that you are not the intended recipient of those messages. | | | | | Do you mind PMing me? It says I can't send out more than 4 messages in 1440 minutes... I would be more than willing to share the information and explain the situation to you via PM or email. Thanks,
Dillan
| 
05.06.2011, 12:42
| Forum Legend | | Join Date: Oct 2009 Location: At home
Posts: 4,167
Groaned at 208 Times in 133 Posts
Thanked 6,403 Times in 2,719 Posts
| | Re: Help with translation from swiss-german to english
Dillan, the matter is extreemly simple: you either are spying on somebody or you aren't.
| 
05.06.2011, 12:50
| | Re: Help with translation from swiss-german to english | Quote: | |  | | | Dillan, the matter is extreemly simple: you either are spying on somebody or you aren't. | | | | | Alright, I will explain.
I am male (not that I think that part matters) and I am living in Canada. My girlfriend is Swiss and went to Switzerland this summer to work. I have never spied on her or anything. We've always shared everything, including our passwords to email. I went on her email yesterday to look for something totally unrelated to this conversation, and I certainly didn't go on to spy. But I did come across a couple of email messages (the ones I have written above) and I got a little worried because of the seeming nature of the emails. I plan on asking her about it today but I would like to have a better understanding of what was actually said as I can only pick out parts of it. That is why I am asking for help translating this conversation. I don't know about you, but in my position I would like to know what was said. I don't want to overreact but at the same time I'm a little worried. If you could please help me out I would be very grateful.
| 
05.06.2011, 13:01
| Forum Legend | | Join Date: Oct 2009 Location: At home
Posts: 4,167
Groaned at 208 Times in 133 Posts
Thanked 6,403 Times in 2,719 Posts
| | Re: Help with translation from swiss-german to english
In that case Dillan, just ask her about her life in CH, show some interest in her friends and ask genuine questions like you really want to value her hobbies and friend acquaintences. The only real information implied by this email exchange is that your girl friend is not a secluded nun. Anything else, just ask her. | The following 2 users would like to thank Faltrad for this useful post: | | 
05.06.2011, 13:01
| | Re: Help with translation from swiss-german to english | Quote: | |  | | | Is she really cool with you checking her private emails, I wouldn't be ! | | | | | Well we've always shared computers and passwords. We don't "check each others emails." We just know the passwords and don't care. "Nothing to hide kind" type of thing... Hasn't been a problem in the past. In this instance I went on hers to check something for student loans.
| 
05.06.2011, 13:03
|  | Forum Legend | | Join Date: Jul 2009 Location: Basel
Posts: 4,422
Groaned at 158 Times in 125 Posts
Thanked 5,428 Times in 2,510 Posts
| | Re: Help with translation from swiss-german to english
Okay, well, I'm not going to say a lot, it is something that you should discuss with her.
I will only say that whomever is writing that starts off with "hübschi" which means "beautiful" - if it meant "handsome" it would be similar but different. This was the tip off for me.
Meanwhile, the entire conversation could be quite innocent, my mother-in-law calls her cat "hübschi" after all, and I call my friends dear and darling and all sorts of things like that too... so it could simply be one of her good friends speaking to her in a delightful way. There is nothing particularly bad in the messages or anything alarming, it is only obvious that the person she is exchanging messages with is HERE.
So, yes, discuss it with her that you're worried but don't worry too much. It could go either way, innocent friendship with some esteem building (essence of messages along the line of "hi beautiful, I had a good time, it was nice to see you") or it could be something more. Knowing how my sis-in-law and mother-in-law speak to each other and their friends, it is just as, if not more, likely that it's a friend.
| 
05.06.2011, 13:03
|  | Forum Legend | | Join Date: Oct 2007 Location: Aargau
Posts: 8,875
Groaned at 125 Times in 92 Posts
Thanked 6,610 Times in 3,659 Posts
| | Re: Help with translation from swiss-german to english | Quote: | |  | | | Well we've always shared computers and passwords. We don't "check each others emails." We just know the passwords and don't care. "Nothing to hide kind" type of thing... Hasn't been a problem in the past. In this instance I went on hers to check something for student loans. | | | | | Just ask her.
| 
05.06.2011, 13:07
| | Re: Help with translation from swiss-german to english
Thanks for the help. I plan on asking her about it today. Knowing what I know now I think it should go alright.
| 
05.06.2011, 16:01
| | Re: Help with translation from swiss-german to english
Just wondering how I would get the Admin or Moderators to delete this thread? Its a bit personal (I know I should have thought of that before but I thought I would be able to delete it myself...) and I would like it if someone could delete it. Thanks.
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | | Thread Tools | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | All times are GMT +2. The time now is 18:56. | |