Go Back   English Forum Switzerland > Help & tips > Language corner  
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 15.05.2019, 09:25
aSwissInTheUS's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Nov 2007
Location: Zurich area
Posts: 9,905
Groaned at 78 Times in 69 Posts
Thanked 14,973 Times in 6,650 Posts
aSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond repute
Translation to Czech needed...

I just found a certain motorcycle leather jacket in a store in Czechia. It looks like they might only understand Czech. As I do not trust Google Translate that much and DeepL does not support Czech yet. So might a dear member be so helpful and translate the following. Thank you so much:



Dear Sir or Madam,

I have seen that you have the leather jacket <Model> in Size <XY> in your store. As my own one is pretty worn out a replacement is due. Is it possible to ship it to Germany? If yes, how much would the jacket cost including shipment and what is the best method for payment? IBAN bank transfer to your account at AirBank or PayPal?

Best regards,
aSwissInTheUS

PS: As my Czech is not so good, or actually non existing, I asked a friend to help me write this letter. You might answer me in either in Czech or English, German, or French.
__________________
“That’s the second biggest monkey head I’ve ever seen!”
Reply With Quote
  #2  
Old 15.05.2019, 09:39
Newbie 1st class
 
Join Date: Jul 2017
Location: Wallisellen
Posts: 19
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 11 Times in 8 Posts
bishopx has earned some respectbishopx has earned some respect
Re: Translation to Czech needed...

Quote:
Dear Sir or Madam,

I have seen that you have the leather jacket <Model> in Size <XY> in your store. As my own one is pretty worn out a replacement is due. Is it possible to ship it to Germany? If yes, how much would the jacket cost including shipment and what is the best method for payment? IBAN bank transfer to your account at AirBank or PayPal?

Best regards,
aSwissInTheUS
Dobrý den,

Videl jsem, že máte koženou bundu <model> ve velikosti <XY> ve vašem obchode. Protože moje je už docela vynošena, hledám náhradu. Je možné ji poslat také do Nemecka? Pokud ano, kolik by byla celková cena za bundu a poštovné, a jaká by byla pro vás nejlepší metoda platby? Platba přímo na váš účet v AirBank nebo Paypal?

S pozdravem
aSwissInTheUS

-------------------
I am actually Slovak, so there might be some grammatical errors.

Last edited by bishopx; 15.05.2019 at 10:43. Reason: typo
Reply With Quote
The following 2 users would like to thank bishopx for this useful post:
  #3  
Old 15.05.2019, 09:40
Today only's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Dec 2010
Location: Europe
Posts: 7,034
Groaned at 771 Times in 526 Posts
Thanked 8,652 Times in 4,081 Posts
Today only has a reputation beyond reputeToday only has a reputation beyond reputeToday only has a reputation beyond reputeToday only has a reputation beyond reputeToday only has a reputation beyond reputeToday only has a reputation beyond repute
Re: Translation to Czech needed...

Quote:
View Post
I just found a certain motorcycle leather jacket in a store in Czechia. It looks like they might only understand Czech. As I do not trust Google Translate that much and DeepL does not support Czech yet. So might a dear member be so helpful and translate the following. Thank you so much:



Dear Sir or Madam,

I have seen that you have the leather jacket <Model> in Size <XY> in your store. As my own one is pretty worn out a replacement is due. Is it possible to ship it to Germany? If yes, how much would the jacket cost including shipment and what is the best method for payment? IBAN bank transfer to your account at AirBank or PayPal?

Best regards,
aSwissInTheUS

PS: As my Czech is not so good, or actually non existing, I asked a friend to help me write this letter. You might answer me in either in Czech or English, German, or French.



Write it in English and use Google translate, cut copy the Czech translation and change it back to German/French and see what you get, normally Google translate is not so bad.


I always attach both the English version and the translated version, English first
Reply With Quote
  #4  
Old 15.05.2019, 09:43
Newbie 1st class
 
Join Date: Jul 2017
Location: Wallisellen
Posts: 19
Groaned at 1 Time in 1 Post
Thanked 11 Times in 8 Posts
bishopx has earned some respectbishopx has earned some respect
Re: Translation to Czech needed...

Quote:
View Post
Write it in English and use Google translate, cut copy the Czech translation and change it back to German/French and see what you get, normally Google translate is not so bad.


I always attach both the English version and the translated version, English first
I can tell you than translating to Czech/Slovak in google translate is really bad to the point that some words are just translated 1:1 from english, even when it doesn't make any sense.
Reply With Quote
  #5  
Old 15.05.2019, 10:32
amogles's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Mar 2008
Location: Zurich
Posts: 10,579
Groaned at 209 Times in 177 Posts
Thanked 20,142 Times in 8,582 Posts
amogles has a reputation beyond reputeamogles has a reputation beyond reputeamogles has a reputation beyond reputeamogles has a reputation beyond reputeamogles has a reputation beyond reputeamogles has a reputation beyond repute
Re: Translation to Czech needed...

Quote:
View Post
Write it in English and use Google translate, cut copy the Czech translation and change it back to German/French and see what you get, normally Google translate is not so bad.
I don't know about Chech, but Google translate really is very bad for some languages. It's pretty decent for German, French, Spanish etc (but even messes up badly there now and then) but for other languages where they haven't invested as much Google translate can be pathetically bad.
Reply With Quote
  #6  
Old 15.05.2019, 10:58
aSwissInTheUS's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Nov 2007
Location: Zurich area
Posts: 9,905
Groaned at 78 Times in 69 Posts
Thanked 14,973 Times in 6,650 Posts
aSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond repute
Re: Translation to Czech needed...

Thank you so much. Let's see what the reply will be.
Reply With Quote
  #7  
Old 15.05.2019, 11:41
Today only's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Dec 2010
Location: Europe
Posts: 7,034
Groaned at 771 Times in 526 Posts
Thanked 8,652 Times in 4,081 Posts
Today only has a reputation beyond reputeToday only has a reputation beyond reputeToday only has a reputation beyond reputeToday only has a reputation beyond reputeToday only has a reputation beyond reputeToday only has a reputation beyond repute
Re: Translation to Czech needed...

Quote:
View Post
Thank you so much. Let's see what the reply will be.



Jistě, pane
Reply With Quote
This user would like to thank Today only for this useful post:
  #8  
Old 15.05.2019, 12:29
MusicChick's Avatar
modified and reprogrammed
 
Join Date: Feb 2008
Location: La Cote
Posts: 12,641
Groaned at 181 Times in 145 Posts
Thanked 15,022 Times in 7,577 Posts
MusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond reputeMusicChick has a reputation beyond repute
Re: Translation to Czech needed...

Quote:
View Post
Dobrý den,

Viděl jsem, že máte ve vašem obchodě koženou bundu <model> ve velikosti <XY> . Protože moje je už docela obnošená, hledám novou. Je možné ji poslat také do Německa? Pokud ano, kolik by byla celková cena za bundu a poštovné a jaká by byla pro vás nejlepší metoda platby? Platba přímo na váš účet v AirBank nebo Paypal?

S pozdravem
aSwissInTheUS

-------------------
I am actually Slovak, so there might be some grammatical errors.
Fixed a couple of things.

Dobrá práce, slováku!
Reply With Quote
The following 3 users would like to thank MusicChick for this useful post:
Reply




Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Translation help needed - German to English IzzyH Jobs offered 2 26.03.2019 13:02
English to German, Translation help needed. firina Jobs offered 1 12.05.2017 16:33
Translation Help Needed - Italian to English booalisina Language corner 6 20.09.2012 12:34
Documents needed for birth certificate [translation needed] portsmouth68 Language corner 5 11.08.2010 13:01
[Needed] Translation of CV to German cancher1 Language corner 5 03.05.2010 10:37


All times are GMT +2. The time now is 10:28.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0