 | | 
14.01.2020, 11:18
| Newbie 1st class | | Join Date: Sep 2019 Location: Bern
Posts: 16
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 3 Times in 3 Posts
| | How to translate it in German?
Hi, please refer to attach picture, this is a kids tent which was broken, but how to describe such broken in German? thanks a lot.
Last edited by Guest; 14.01.2020 at 11:34.
Reason: Trying to fix picture
| 
14.01.2020, 11:27
| Forum Veteran | | Join Date: May 2017 Location: Olten
Posts: 618
Groaned at 22 Times in 21 Posts
Thanked 1,205 Times in 506 Posts
| | Re: How to translate it in German?
I see no picture, try to upload it again.
| 
14.01.2020, 11:40
|  | Forum Veteran | | Join Date: Jan 2012 Location: thun
Posts: 2,256
Groaned at 54 Times in 37 Posts
Thanked 2,984 Times in 1,448 Posts
| | Re: How to translate it in German?
OP's picture: https://ibb.co/PcGk6Db
gerissen (ripped)
| 
14.01.2020, 16:07
| Forum Veteran | | Join Date: Aug 2011 Location: Bern
Posts: 860
Groaned at 5 Times in 4 Posts
Thanked 1,392 Times in 529 Posts
| | Re: How to translate it in German?
It seems to me that the material has come away along the seams - i.e. not a tear per se, but an inadequate seam structure. So I'd go with something like
"The tent fabric has frayed along the seams and therefore there is a hole in the roof"
Der Zeltstoff ist entlang der Nähte ausgefranst und deshalb entsteht ein Loch im Dach
| 
14.01.2020, 17:44
| Newbie 1st class | | Join Date: Sep 2019 Location: Bern
Posts: 16
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 3 Times in 3 Posts
| | Re: How to translate it in German? | Quote: | |  | | | It seems to me that the material has come away along the seams - i.e. not a tear per se, but an inadequate seam structure. So I'd go with something like
"The tent fabric has frayed along the seams and therefore there is a hole in the roof"
Der Zeltstoff ist entlang der Nähte ausgefranst und deshalb entsteht ein Loch im Dach | | | | | Thanks a lot | 
14.01.2020, 17:50
|  | Forum Legend | | Join Date: Oct 2006 Location: canton ZH
Posts: 13,131
Groaned at 218 Times in 182 Posts
Thanked 15,264 Times in 7,847 Posts
| | Re: How to translate it in German? | Quote: | |  | | | It seems to me that the material has come away along the seams - i.e. not a tear per se, but an inadequate seam structure. So I'd go with something like
"The tent fabric has frayed along the seams and therefore there is a hole in the roof"
Der Zeltstoff ist entlang der Nähte ausgefranst und deshalb entsteht ein Loch im Dach | | | | | Not about the German but about the hole in the roof: I see no hole in the roof. What I see is that blue bit ripped off and I'm trying to figure out what that blue bit is meant for?
| 
14.01.2020, 19:54
| Banned | | Join Date: Oct 2007 Location: CH
Posts: 10,970
Groaned at 2,032 Times in 1,120 Posts
Thanked 5,139 Times in 3,246 Posts
| | Re: How to translate it in German? | Quote: | |  | | | Not about the German but about the hole in the roof: I see no hole in the roof. What I see is that blue bit ripped off and I'm trying to figure out what that blue bit is meant for? | | | | | Theres no hole in the roof
| 
14.01.2020, 20:39
|  | Forum Legend | | Join Date: Oct 2006 Location: canton ZH
Posts: 13,131
Groaned at 218 Times in 182 Posts
Thanked 15,264 Times in 7,847 Posts
| | Re: How to translate it in German? | Quote: | |  | | | Theres no hole in the roof | | | | | No there isn't but that blue bit is ripped off badly and I wonder what it is meant to be there for?
| 
14.01.2020, 21:23
|  | Forum Veteran | | Join Date: Jan 2012 Location: thun
Posts: 2,256
Groaned at 54 Times in 37 Posts
Thanked 2,984 Times in 1,448 Posts
| | Re: How to translate it in German?
The blue fabric does look rather strange there. The material looks much lighter than the rest of the tent construction and it looks like part of a long, narrow band. I guess it is some sort of marker piece which was used during the construction of the tent, but was intended to be removed at the end of the process.
| 
14.01.2020, 22:02
|  | Forum Legend | | Join Date: Jul 2009 Location: Lummerland
Posts: 5,438
Groaned at 207 Times in 140 Posts
Thanked 9,961 Times in 3,854 Posts
| | Re: How to translate it in German?
Eingerissen.
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | | Thread Tools | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | All times are GMT +2. The time now is 14:02. | |