Go Back   English Forum Switzerland > Help & tips > Language corner  
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 11.08.2008, 14:19
Newbie
 
Join Date: Aug 2008
Location: Germany, Offenbach
Posts: 2
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
Rawal has no particular reputation at present
Translation please (English to German):

Hi folk, this is my first post on the Board.

I have recently settled in Germany and I find the language here a bit to express yourself whole-hearted. Its grammer is quite ununderstandable as well.

However, in my school recently I have taken a huge challenge which I will not be able to stand upto without help of some you who could help me in translating some of my text to German language.

The Challenge which I have taken upon is the following.

I have taken the responsibility to answer all the questions asked by my teachers, mates etc concerning the religion Islam. I will answer their questions in a written form.

Now the problem is that I will write answers to their questions in English but it won´t help the cause entirely as in my school there hardly are any who can understand English.

Can I be helped here by posters in translating the texts? I will try my best to keep them short but will I be helped here for translation even if my texts are going to be a bit long ones?

I will be very, very, very grateful if anyone could help me here!

And by the way, the little phrase to translate into German will be the following one today:

"Where have you been all these days?"

I hope for positive responses and hope to enjoy my stay here!

With many, friendly regards.
Reply With Quote
  #2  
Old 11.08.2008, 14:28
Forum Veteran
 
Join Date: Dec 2005
Location: ch
Posts: 2,287
Groaned at 34 Times in 34 Posts
Thanked 1,623 Times in 836 Posts
gooner has a reputation beyond reputegooner has a reputation beyond reputegooner has a reputation beyond reputegooner has a reputation beyond reputegooner has a reputation beyond repute
Re: Translation please (English to German):

I think you have mistaken us for a Language forum. We are not a translating service, although if you look in the commercial area you might find someone who could do this professionally and for some kind of remuneration.

There are forums for Germany, like this one.
Reply With Quote
  #3  
Old 11.08.2008, 14:33
Newbie
 
Join Date: Aug 2008
Location: Germany, Offenbach
Posts: 2
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
Rawal has no particular reputation at present
Re: Translation please (English to German):

Quote:
View Post
I think you have mistaken us for a Language forum. We are not a translating service, although if you look in the commercial area you might find someone who could do this professionally and for some kind of remuneration.

There are forums for Germany, like this one.
Oh´ my bad!

But thanks anyway for providing the link. If there are any other such helpful translation Forum please post their links here if possible.

Much appreciated!
Reply With Quote
  #4  
Old 11.08.2008, 14:35
Forum Veteran
 
Join Date: Dec 2005
Location: ch
Posts: 2,287
Groaned at 34 Times in 34 Posts
Thanked 1,623 Times in 836 Posts
gooner has a reputation beyond reputegooner has a reputation beyond reputegooner has a reputation beyond reputegooner has a reputation beyond reputegooner has a reputation beyond repute
Re: Translation please (English to German):

Quote:
View Post
Oh´ my bad!

But thanks anyway for providing the link. If there are any other such helpful translation Forum please post their links here if possible.

Much appreciated!
That one will do. I suggest you visit that forum and ask for further links. This is a local shop for local people (Switzerland).
Reply With Quote
  #5  
Old 09.09.2009, 20:42
Longbyt's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Apr 2008
Location: ZH
Posts: 8,105
Groaned at 57 Times in 53 Posts
Thanked 12,980 Times in 4,732 Posts
Longbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond repute
Re: Translation please (English to German):

The post you are replying to is over a year old. I suppose the OP has found someone else to help him by now.

Re Google translations - that's what we use when we want to confuse the recipient of our message!
Reply With Quote
  #6  
Old 04.02.2010, 23:13
Newbie
 
Join Date: Feb 2010
Location: Winnipeg MB
Posts: 2
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
toop has no particular reputation at present
Re: Translation please (English to German):

Greetings,
In spite of the warning about not being a translation service, I find myself moved to post this request anyway.
In preparing a story for broadcast about curling, I find it desireable to use whatever expression Swiss curlers might use to cover the English expression "Hurry Hard." This is often yelled at stunning volumes during bonspiels in Canada, when the skip requires the sweepers to accelerate their efforts to move the rock. I have considered using a translation page on the web but I am not sure whether the idiomatic nature of the phrase might be captured. If any of you can assist I would greatly appreciate it.

cheery bye
toop
Reply With Quote
  #7  
Old 04.02.2010, 23:22
Senior Member
 
Join Date: Dec 2009
Location: C.H.
Posts: 258
Groaned at 4 Times in 4 Posts
Thanked 193 Times in 101 Posts
readysteadygo has a reputation beyond reputereadysteadygo has a reputation beyond reputereadysteadygo has a reputation beyond reputereadysteadygo has a reputation beyond repute
Re: Translation please (English to German):

Unfortunately, I'm not a curler, so can't give you a definite answer.

My response to this would be "mach schnell !"

Perhaps this will give you something to go on.
Reply With Quote
  #8  
Old 07.02.2010, 20:27
Forum Veteran
 
Join Date: Jun 2009
Location: Yes, right there
Posts: 858
Groaned at 42 Times in 20 Posts
Thanked 194 Times in 145 Posts
zürihegel has slipped a little
Re: Translation please (English to German):

"Mach schnell" would correspond to the High German translation - whereas a real Swiss (who speaks Alemannic) probably would simply say: "Seckle!"
Reply With Quote
The following 2 users would like to thank zürihegel for this useful post:
  #9  
Old 07.02.2010, 21:05
Senior Member
 
Join Date: Dec 2009
Location: C.H.
Posts: 258
Groaned at 4 Times in 4 Posts
Thanked 193 Times in 101 Posts
readysteadygo has a reputation beyond reputereadysteadygo has a reputation beyond reputereadysteadygo has a reputation beyond reputereadysteadygo has a reputation beyond repute
Re: Translation please (English to German):

Quote:
View Post
"Mach schnell" would correspond to the High German translation - whereas a real Swiss (who speaks Alemannic) probably would simply say: "Seckle!"
Yes, that would be the better choice.
Silly me, I'm only a pretend Swiss

ETA: mach/maggschnau, could also be used too though, don't you think?

Last edited by readysteadygo; 07.02.2010 at 21:09. Reason: ETA
Reply With Quote
  #10  
Old 07.02.2010, 21:40
aout07's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2010
Location: Lausanne
Posts: 427
Groaned at 6 Times in 4 Posts
Thanked 96 Times in 65 Posts
aout07 is considered knowledgeableaout07 is considered knowledgeableaout07 is considered knowledgeable
Re: Translation please (English to German):

oh comeon!!!!!!!!! why dont you use google translation.. half of the time i am doing that only....really ... u do not know about that... if you are serious then here is the link for you

http://www.google.com/language_tools?hl=en
Reply With Quote
  #11  
Old 07.02.2010, 21:42
Forum Veteran
 
Join Date: Jun 2009
Location: Yes, right there
Posts: 858
Groaned at 42 Times in 20 Posts
Thanked 194 Times in 145 Posts
zürihegel has slipped a little
Re: Translation please (English to German):

Quote:
View Post
... mach/maggschnau, could also be used too though, don't you think?
You mean "mach gschnäu!" ? - This has nothing to do with Mach, the unity for speed of sound. Remember, the Swiss like it not THAT fast
Reply With Quote
  #12  
Old 07.02.2010, 22:13
Senior Member
 
Join Date: Dec 2009
Location: C.H.
Posts: 258
Groaned at 4 Times in 4 Posts
Thanked 193 Times in 101 Posts
readysteadygo has a reputation beyond reputereadysteadygo has a reputation beyond reputereadysteadygo has a reputation beyond reputereadysteadygo has a reputation beyond repute
Re: Translation please (English to German):

Here , in this instance,is a (I think) pretty fair description of such expressions used in curling.
May we all learn...
Reply With Quote
Reply

Tags
england, germany, text, translation, usa




Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Rate for German/English Translation document thecapaccino Business & entrepreneur 39 31.03.2011 15:43
Authorized Translation (English to German) yorkshire_lad Permits/visas/government 3 04.02.2010 23:16
English to german translation Indianguy Language corner 5 31.01.2008 08:50
English to German Translation : Can anyone help? goodhill Language corner 5 28.12.2007 00:13
Translation device (German-English or German-Italian) Tweener Language corner 4 29.10.2007 22:40


All times are GMT +2. The time now is 17:54.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0