Go Back   English Forum Switzerland > Help & tips > Language corner
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #321  
Old 16.06.2016, 14:59
Newbie
 
Join Date: Jun 2016
Location: Basel
Posts: 8
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
josemarti has become a little unpopularjosemarti has become a little unpopular
Re: Swiss German to English translations

can people please properly translate those phrases? without superfluous commentary? its confusing at best, frustrating at worst. i am trying to learn conversational swiss german with friends. please simply translate and stop the extra stupid comments. this website seems to full of this nonsense. i thought this was supposed to be a translation thread ?
Reply With Quote
  #322  
Old 16.06.2016, 15:07
Forum Veteran
 
Join Date: Jul 2014
Location: Basel-Stadt
Posts: 510
Groaned at 33 Times in 23 Posts
Thanked 427 Times in 234 Posts
snapsterone has earned the respect of manysnapsterone has earned the respect of manysnapsterone has earned the respect of many
Re: Swiss German to English translations

Quote:
View Post
also what does "vo peru gha und da bisch mer du in sinn cho" ? and "nei bi nonig gsi, gah de winter" ? translate too?
We talked about Peru which made me think of you.
Reply With Quote
  #323  
Old 16.06.2016, 15:14
aSwissInTheUS's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Nov 2007
Location: Zurich area
Posts: 6,247
Groaned at 51 Times in 48 Posts
Thanked 9,120 Times in 4,056 Posts
aSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

I can only repeat my self. Ask your friends. They can describe and explain the best what they wanted to say and what it means. It is simpler as they allready have the context which we do not have.

I am happy to translate the one of oddity and unknown word. Even in a snooped message (*). But this thread is by no means a free Google Translation service. You may pay me a fair price and I may do more.



(*) Like this one: "Mini müetsch hät voll känn blasse. Die isch so was vo zrugg däre chöntsch säge es sägi oregano und die würds voll glaoube. Lol. Gömmer nachher wieder zum Sevi und dän zum plätzli wo mer immer sind. Müend nur ufpasse das mini Schwö das Opefer nöd mit chund. Isch choge tätterlichatz."
__________________
"28 days, 6 hours, 42 minutes, 12 seconds. That is when the world will end." - Frank
Reply With Quote
This user would like to thank aSwissInTheUS for this useful post:
  #324  
Old 16.06.2016, 15:17
olygirl's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Oct 2007
Location: d' Innerschwiiz
Posts: 5,175
Groaned at 231 Times in 153 Posts
Thanked 11,288 Times in 3,442 Posts
olygirl has a reputation beyond reputeolygirl has a reputation beyond reputeolygirl has a reputation beyond reputeolygirl has a reputation beyond reputeolygirl has a reputation beyond reputeolygirl has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

Quote:
View Post
this website seems to full of this nonsense.
Dini Erwartige vo üsere Website sind a chli hoch.
Reply With Quote
The following 6 users would like to thank olygirl for this useful post:
  #325  
Old 16.06.2016, 15:22
Longbyt's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Apr 2008
Location: ZH
Posts: 7,806
Groaned at 59 Times in 55 Posts
Thanked 12,153 Times in 4,474 Posts
Longbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond reputeLongbyt has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

Quote:
View Post
can people please properly translate those phrases? without superfluous commentary? its confusing at best, frustrating at worst. i am trying to learn conversational swiss german with friends. please simply translate and stop the extra stupid comments. this website seems to full of this nonsense. i thought this was supposed to be a translation thread ?
Few of the members of EF are native Swiss German speakers.
There is no 'proper' written form of Swiss German.
Swiss German dialects vary a lot one from another.
Most translations done in this thread involve quite a bit of guesswork as the posters rarely give hints as to the preceeding events.
Often enough we have been requested to translate texts which were private and not intended for the eyes of the (very new) member who asks for our assistance.
In this particular case, you could have explained the origin of the texts better and for the life of me I cannot see how you can better improve your language skills by asking us to spend time working out what might be meant, rather than asking the person who wrote them to give you a translation.
__________________
Longbyt

Last edited by Longbyt; 16.06.2016 at 17:07.
Reply With Quote
The following 2 users would like to thank Longbyt for this useful post:
  #326  
Old 16.06.2016, 16:00
aSwissInTheUS's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Nov 2007
Location: Zurich area
Posts: 6,247
Groaned at 51 Times in 48 Posts
Thanked 9,120 Times in 4,056 Posts
aSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond reputeaSwissInTheUS has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

Advertisement break:

The wonderful masterpiece from Heinz Gallmann the Zürichdeutsche Wörterbuch is on sale at Exlibris. For just CHF 56 you get 723 pages full of Swiss (Zurich) German words explained in Standard German.

https://www.exlibris.ch/de/buecher-b.../9783038239079
Reply With Quote
This user would like to thank aSwissInTheUS for this useful post:
  #327  
Old 16.06.2016, 17:44
me.anon's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Jan 2012
Location: thun
Posts: 1,489
Groaned at 22 Times in 16 Posts
Thanked 1,851 Times in 906 Posts
me.anon has a reputation beyond reputeme.anon has a reputation beyond reputeme.anon has a reputation beyond reputeme.anon has a reputation beyond reputeme.anon has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

Quote:
View Post
. . . please simply translate and stop the extra stupid comments. this website seems to full of this nonsense. i thought this was supposed to be a translation thread ?
If you are not fully satisfied with the level of service you get on this forum, then I suggest you ask for your money back in the form a full refund.
Refunds
Reply With Quote
The following 3 users would like to thank me.anon for this useful post:
  #328  
Old 16.06.2016, 19:35
Forum Veteran
 
Join Date: Jul 2014
Location: Basel-Stadt
Posts: 510
Groaned at 33 Times in 23 Posts
Thanked 427 Times in 234 Posts
snapsterone has earned the respect of manysnapsterone has earned the respect of manysnapsterone has earned the respect of many
Re: Swiss German to English translations

Quote:
View Post
can people please properly translate those phrases? without superfluous commentary? its confusing at best, frustrating at worst. i am trying to learn conversational swiss german with friends. please simply translate and stop the extra stupid comments. this website seems to full of this nonsense. i thought this was supposed to be a translation thread ?
Chosch mi chreuzwiiss
Reply With Quote
  #329  
Old 16.06.2016, 20:13
Forum Veteran
 
Join Date: Sep 2011
Location: Letzeburg
Posts: 1,980
Groaned at 68 Times in 51 Posts
Thanked 5,048 Times in 1,794 Posts
crazygringo has a reputation beyond reputecrazygringo has a reputation beyond reputecrazygringo has a reputation beyond reputecrazygringo has a reputation beyond reputecrazygringo has a reputation beyond reputecrazygringo has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

Quote:
View Post
can people please properly translate those phrases? without superfluous commentary? its confusing at best, frustrating at worst. i am trying to learn conversational swiss german with friends. please simply translate and stop the extra stupid comments. this website seems to full of this nonsense. i thought this was supposed to be a translation thread ?
if you are serious about learning the language conversationally (or more effectively spying on people), then you need to learn how to "translate" SG into German so that you can chase the words you don't know yourself through a German to English dictionary. this of course will not work for all situations, but for many of the commonly-used SG words for which there are no direct German variants (or where the German variants have not been used in a hundred years or more) there are plenty of other resources to help you figure it out.

for example, "ume" becomes "herum" and "schtriiche" becomes "streichen" = "herumstreichen".

make the world your oyster and have fun.
Reply With Quote
  #330  
Old 16.06.2016, 21:10
curley's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Oct 2006
Location: canton ZH
Posts: 2,991
Groaned at 27 Times in 26 Posts
Thanked 2,960 Times in 1,609 Posts
curley has a reputation beyond reputecurley has a reputation beyond reputecurley has a reputation beyond reputecurley has a reputation beyond reputecurley has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

Quote:
View Post
(*) Like this one: "Mini müetsch hät voll känn blasse. Die isch so was vo zrugg däre chöntsch säge es sägi oregano und die würds voll glaoube. Lol. Gömmer nachher wieder zum Sevi und dän zum plätzli wo mer immer sind. Müend nur ufpasse das mini Schwö das Opefer nöd mit chund. Isch choge tätterlichatz."
And THIS was Züridüütsch - unlike your friends friend in Peru
But Swiss, what on earth is a "Opefer"?
Reply With Quote
  #331  
Old 16.06.2016, 21:14
curley's Avatar
Forum Legend
 
Join Date: Oct 2006
Location: canton ZH
Posts: 2,991
Groaned at 27 Times in 26 Posts
Thanked 2,960 Times in 1,609 Posts
curley has a reputation beyond reputecurley has a reputation beyond reputecurley has a reputation beyond reputecurley has a reputation beyond reputecurley has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

Quote:
View Post
can people please properly translate those phrases? without superfluous commentary? its confusing at best, frustrating at worst. i am trying to learn conversational swiss german with friends. please simply translate and stop the extra stupid comments. this website seems to full of this nonsense. i thought this was supposed to be a translation thread ?
Let's say from what you delivered so far the person who owns the handy you study is not betraying you with the person in Peru.
Reply With Quote
  #332  
Old 16.06.2016, 21:16
lost_inbroad's Avatar
Unbridled Mod
 
Join Date: Dec 2009
Location: Town or region
Posts: 10,763
Groaned at 614 Times in 397 Posts
Thanked 14,179 Times in 5,606 Posts
lost_inbroad has a reputation beyond reputelost_inbroad has a reputation beyond reputelost_inbroad has a reputation beyond reputelost_inbroad has a reputation beyond reputelost_inbroad has a reputation beyond reputelost_inbroad has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

Quote:
View Post
And THIS was Züridüütsch - unlike your friends friend in Peru
But Swiss, what on earth is a "Opefer"?
It's a typo...Opfer is the proper spelling and means victim. Colloquially used among young folks to describe somebody they dislike (i.e. loser).
Reply With Quote
The following 3 users would like to thank lost_inbroad for this useful post:
  #333  
Old 16.06.2016, 22:00
Downerbuzz's Avatar
Forum Veteran
 
Join Date: Jul 2008
Location: town not big enough for the both of us
Posts: 724
Groaned at 35 Times in 24 Posts
Thanked 721 Times in 324 Posts
Downerbuzz has a reputation beyond reputeDownerbuzz has a reputation beyond reputeDownerbuzz has a reputation beyond reputeDownerbuzz has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

Quote:
View Post
can people please properly translate those phrases? without superfluous commentary? its confusing at best, frustrating at worst. i am trying to learn conversational swiss german with friends. please simply translate and stop the extra stupid comments. this website seems to full of this nonsense. i thought this was supposed to be a translation thread ?
Reply With Quote
The following 3 users would like to thank Downerbuzz for this useful post:
  #334  
Old 22.06.2016, 17:52
Newbie
 
Join Date: Jun 2016
Location: Basel
Posts: 8
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
josemarti has become a little unpopularjosemarti has become a little unpopular
Re: Swiss German to English translations

Hello all,


I need assistance in translating the following:


du hesch es guets verwütscht hä


darum hemmer nix meh vo dier ghört


han mer müsse sex gschichtli vo de holländerin alose määän


jo mit de eva gangi hüt in usgang


frög sie eifach wie es il monkey gsi isch
Reply With Quote
  #335  
Old 22.06.2016, 18:26
Forum Legend
 
Join Date: Oct 2009
Location: At home
Posts: 4,167
Groaned at 210 Times in 135 Posts
Thanked 6,404 Times in 2,719 Posts
Faltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

Quote:
View Post
I need assistance in translating the following:
Quote:
View Post
i am trying to learn conversational swiss german with friends. please simply translate
How do you learn if we translate for you?
Try, make a start, ask questions, even if it's just making the list of the parts you understand and try guessing some other parts logically... we guarantee support.
Reply With Quote
  #336  
Old 22.06.2016, 18:41
Newbie
 
Join Date: Jun 2016
Location: Basel
Posts: 8
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
josemarti has become a little unpopularjosemarti has become a little unpopular
Re: Swiss German to English translations

I cant learn if i can't understand. yes i know some phrases and words gschichtli is like a story (shorter one?) but i am having difficulry putting it altogether into a cohesive sentence. any help would be appreciated thanks

jose
Reply With Quote
  #337  
Old 22.06.2016, 18:43
Forum Legend
 
Join Date: Oct 2009
Location: At home
Posts: 4,167
Groaned at 210 Times in 135 Posts
Thanked 6,404 Times in 2,719 Posts
Faltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond reputeFaltrad has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

Then you need more simple texts to start with. Teacher speaking here. I assume you say the truth in your messages, no negative undertone here.
Reply With Quote
  #338  
Old 22.06.2016, 19:09
Newbie
 
Join Date: Jun 2016
Location: Basel
Posts: 8
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
josemarti has become a little unpopularjosemarti has become a little unpopular
Re: Swiss German to English translations

so can you please translate that for me? are you able to do so since you are an educator?

thanks
jose
Reply With Quote
  #339  
Old 28.11.2016, 16:04
Newbie
 
Join Date: Nov 2016
Location: barcelona
Posts: 4
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Thanked 0 Times in 0 Posts
robdan has no particular reputation at present
Re: Swiss German to English translations

Hello! I wanted some help with a translation; I recived a text from a swiss girl. I met her some weeks ago, but yesterday morning we met for a ride together and I recived this in the night. I asked her to tell me what does it means, but looks like she wants to challange me. The text is this one:

sali! verseuches nume z übersezte wird äue nid ga. i find ebe i mache no vöu z wenig ha do no witteri plän aber isch ned so eifach. Darfsch aso gern wiedermou medcho.

Thanks in advance!
Reply With Quote
  #340  
Old 28.11.2016, 16:06
lost_inbroad's Avatar
Unbridled Mod
 
Join Date: Dec 2009
Location: Town or region
Posts: 10,763
Groaned at 614 Times in 397 Posts
Thanked 14,179 Times in 5,606 Posts
lost_inbroad has a reputation beyond reputelost_inbroad has a reputation beyond reputelost_inbroad has a reputation beyond reputelost_inbroad has a reputation beyond reputelost_inbroad has a reputation beyond reputelost_inbroad has a reputation beyond repute
Re: Swiss German to English translations

Quote:
View Post
Hello! I wanted some help with a translation; I recived a text from a swiss girl. I met her some weeks ago, but yesterday morning we met for a ride together and I recived this in the night. I asked her to tell me what does it means, but looks like she wants to challange me. The text is this one:

sali! verseuches nume z übersezte wird äue nid ga. i find ebe i mache no vöu z wenig ha do no witteri plän aber isch ned so eifach. Darfsch aso gern wiedermou medcho.

Thanks in advance!
She's pregnant!

Ok, just kidding, she's saying: Hello! Just try to translate it, i doubt that you'll manage. I think I'm doing way too Little..I got further plans but they're not easy. You're more than welcome to come along again.
Reply With Quote
This user would like to thank lost_inbroad for this useful post:
Reply

Tags
swiss german, translation




Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Tandem German, Swiss German, Basic French/English in Lausanne Helvetia Language corner 1 29.04.2014 17:46
Wanted: Tandem partner English-German or Swiss German SanaZH Language corner 1 26.09.2013 10:14
Swiss German to English...Word translations thread Bob Down Language corner 20 27.11.2011 18:32
English-German or French or Swiss German Tandem exchange (Zurich) asterisk Language corner 47 28.01.2011 18:47
Translations from German to English zanskar Language corner 49 27.09.2009 11:58


All times are GMT +2. The time now is 16:04.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0